Can it be the man's fault? |
Это может быть вина мужчины? |
That all this is my fault. |
Что это все моя вина. |
None of this was your fault. |
Это была не ваша вина. |
It is my own fault. |
Это моя собственная вина. |
It's partly my fault |
Это и моя вина. |
I suppose it's my fault. |
Я полагаю это моя вина. |
It's the senior people's fault. |
Это вина руководящего состава. |
It's my fault he's dead. |
Его смерь моя вина. |
That's not Amy's fault. |
Но это вина не Эми. |
It's all my fault, man. |
Это же все моя вина... |
Could this be our fault? |
Это же не наша вина? |
It's my fault, Commander. |
Это моя вина, коммандер. |
It was completely your fault. |
Это полностью твоя вина. |
It's hardly my fault. |
Вряд ли это моя вина. |
It's your own fault, Medok. |
Это ваша вина, Медок. |
It wasn't our fault. |
Это была не наша вина... |
His fault, goes without saying. |
Его вина, разумеется. |
Well, that's... kind of my fault. |
Это... моя вина. |
No, my fault. |
Нет, это моя вина. |
It's not this kid's fault. |
Это не его вина. |
So it's my fault. |
Т.е. это моя вина? |
I'm afraid that's my fault. |
Боюсь, это моя вина. |
Well, it wasn't my fault. |
Это не моя вина. |
This is my fault. |
Это ведь моя вина. |
This is all your fault. |
Это твоя вина, Шарлотта. |