| Can it be the man's fault? | Это может быть вина мужчины? |
| That all this is my fault. | Что это все моя вина. |
| None of this was your fault. | Это была не ваша вина. |
| It is my own fault. | Это моя собственная вина. |
| It's partly my fault | Это и моя вина. |
| I suppose it's my fault. | Я полагаю это моя вина. |
| It's the senior people's fault. | Это вина руководящего состава. |
| It's my fault he's dead. | Его смерь моя вина. |
| That's not Amy's fault. | Но это вина не Эми. |
| It's all my fault, man. | Это же все моя вина... |
| Could this be our fault? | Это же не наша вина? |
| It's my fault, Commander. | Это моя вина, коммандер. |
| It was completely your fault. | Это полностью твоя вина. |
| It's hardly my fault. | Вряд ли это моя вина. |
| It's your own fault, Medok. | Это ваша вина, Медок. |
| It wasn't our fault. | Это была не наша вина... |
| His fault, goes without saying. | Его вина, разумеется. |
| Well, that's... kind of my fault. | Это... моя вина. |
| No, my fault. | Нет, это моя вина. |
| It's not this kid's fault. | Это не его вина. |
| So it's my fault. | Т.е. это моя вина? |
| I'm afraid that's my fault. | Боюсь, это моя вина. |
| Well, it wasn't my fault. | Это не моя вина. |
| This is my fault. | Это ведь моя вина. |
| This is all your fault. | Это твоя вина, Шарлотта. |