Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
The fault rests with me and me alone. Вина лежит на мне и только на мне.
Forcing him to do this, he could have walked out the door, and it would have been your fault. Когда его заставляли такое сделать, он мог просто уйти, и это была бы твоя вина.
You need time to grieve, and it's not your fault. Тебе нужно время, чтобы пережить это, и это не твоя вина.
It's called "this is your fault." Он назывался "Это твоя вина".
I spent the last month thinking Sara was dead and that it was my fault. Последнее время я думал, что Сара мертва И что это моя вина.
This was all my fault, all right? Это все моя вина, верно?
And I could even tell you all the reasons and explain to you exactly why it's your fault. И я даже могу аргументировать и объяснить тебе, почему это твоя вина.
It's mine. It's not your fault. Это моя, а не твоя вина.
And how is that your fault? И почему же это твоя вина?
Not your fault, sometimes they come off the line like this. Это не твоя вина, иногда с ними такое случается.
It's your fault we have so much crime in this country and it's your fault we have so much violence in this country. Это ваша вина, что мы имеем так много преступности в этой стране и это ваша вина, что мы имеем так много насилия в этой стране.
Well, don't blame me, because anything bad I do isn't my fault, - it's your fault. Не вини меня, потому что все плохое, что я делаю, это не моя вина, это твоя вина.
Anything that happens to him right now is his own fault. Это его вина, он сам в это вляпался.
I am done telling you that it's not your fault, because... news flash, Richard... it is your fault. Надоело убеждать тебя, что это все не твоя ошибка, потому что... сюрприз, Ричард... но это твоя вина.
Look, it... it might be your fault, but I doubt it's your fault. Послушай, возможно, это твоя вина, но я сомневаюсь.
You know, I guess just going through her things, I... I realized it wasn't my fault. Знаешь, наверное, только разбирая её вещи, я поняла, что это не моя вина.
Well, it's hardly my fault if you insist on talking police business whilst on the telephone to me. Ну, вряд ли это моя вина, если вы обсуждаете полицейские дела, разговаривая со мной по телефону.
If a man hasn't what's necessary to make a woman love him then it's his fault, not hers. Если мужчина не может добиться любви, то его вина, а не ее.
No, he was driving the car, but it wasn't his fault. Он был за рулём, но это не его вина.
It's not entirely your fault, norman. Это не только твоя вина, Норман
'And some of it may have been my fault. 'Возможно что моя вина в этом тоже есть.
Look, if a fire starts and the smoke detectors are dead, it's not my fault. Слушайте, если начнется пожар а детекторы дыма не сработают, это не моя вина.
No, no, this isn't your fault. Нет, нет, это не твоя вина.
But it's not his fault, okay? Но это не его вина, ладно?
It's as much my fault as it is yours. Это больше моя вина, чем твоя.