| It's not your fault, sweetie. | Это не твоя вина, сладенькая. |
| It's Dee's fault for quitting on me. | Это вина Ди - покидать меня. |
| We know it was my fault. | Мы знаем, что это моя вина. |
| Superior knows it's not your fault. | Верховный знает, что это не твоя вина. |
| Because it was all my fault, right? | Потому что это была моя вина, так ведь? |
| He has decided it's all my fault. | Он думает, что это моя вина. |
| And the disease that changed you, it's not your fault. | Затем болезнь изменила вас, это не ваша вина. |
| That's my fault, I started it. | Моя вина, я это начал. |
| Are you implying that this is my fault? | Ты намекаешь на то, что это моя вина? |
| Maybe it wasn't my fault. | Может, это не моя вина. |
| If Alex says it was his fault... | Если Алекс говорит, что это его вина... |
| Anything would have been better than sitting there thinking that somehow this was my fault. | Что угодно было бы лучше, чем оставаться там, думать, что отчасти это моя вина. |
| It's not your fault if you can't fight. | Это не твоя вина, что ты не можешь сражаться. |
| It was my fault as well. | Это была и моя вина тоже. |
| Master, don't blame the mute, it's my fault. | Учитель, не наказывайте молчуна, это моя вина. |
| He said it's his fault and he should bear the responsibility. | Он говорит, что это его вина и отвечать будет он. |
| I keep thinking it's my fault. | Я все ещё думаю, что это моя вина. |
| But it also wasn't your fault. | Но это не была ваша вина. |
| You know, it's my fault. | Ты знаешь, это моя вина. |
| I'm the innocent party, it's all her fault. | Я тут не при чём, это её вина. |
| Look, the note says this is "his" fault. | В записке сказано, что это "его" вина. |
| It's your fault that I'm here. | Это ваша вина, что я здесь. |
| It's my fault they don't love me. | Моя вина, что они не любят меня. |
| This wasn't my fault and you know it. | Это не моя вина, и ты знаешь это. |
| Alec, this isn't her fault. | Алек, это не ее вина. |