It's not your fault, sweetie. |
Это не твоя вина, сладенькая. |
It's Dee's fault for quitting on me. |
Это вина Ди - покидать меня. |
We know it was my fault. |
Мы знаем, что это моя вина. |
Superior knows it's not your fault. |
Верховный знает, что это не твоя вина. |
Because it was all my fault, right? |
Потому что это была моя вина, так ведь? |
He has decided it's all my fault. |
Он думает, что это моя вина. |
And the disease that changed you, it's not your fault. |
Затем болезнь изменила вас, это не ваша вина. |
That's my fault, I started it. |
Моя вина, я это начал. |
Are you implying that this is my fault? |
Ты намекаешь на то, что это моя вина? |
Maybe it wasn't my fault. |
Может, это не моя вина. |
If Alex says it was his fault... |
Если Алекс говорит, что это его вина... |
Anything would have been better than sitting there thinking that somehow this was my fault. |
Что угодно было бы лучше, чем оставаться там, думать, что отчасти это моя вина. |
It's not your fault if you can't fight. |
Это не твоя вина, что ты не можешь сражаться. |
It was my fault as well. |
Это была и моя вина тоже. |
Master, don't blame the mute, it's my fault. |
Учитель, не наказывайте молчуна, это моя вина. |
He said it's his fault and he should bear the responsibility. |
Он говорит, что это его вина и отвечать будет он. |
I keep thinking it's my fault. |
Я все ещё думаю, что это моя вина. |
But it also wasn't your fault. |
Но это не была ваша вина. |
You know, it's my fault. |
Ты знаешь, это моя вина. |
I'm the innocent party, it's all her fault. |
Я тут не при чём, это её вина. |
Look, the note says this is "his" fault. |
В записке сказано, что это "его" вина. |
It's your fault that I'm here. |
Это ваша вина, что я здесь. |
It's my fault they don't love me. |
Моя вина, что они не любят меня. |
This wasn't my fault and you know it. |
Это не моя вина, и ты знаешь это. |
Alec, this isn't her fault. |
Алек, это не ее вина. |