Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
My fault, I'm sure. Я уверен, что это моя вина на самом деле.
Well, this is all my fault, not hers. Это все моя вина, не ее.
I actually thought the guy was Al Green, and it's your fault. Я действительно думала, что это был Эл Грин, и это твоя вина.
It's his fault - all of it. Это его вина - все это.
I know it wasn't my fault. Я знаю, это была не моя вина.
The whole town's going down, and it's your fault. Весь город рушится и это твоя вина.
What happened, ma'am, was completely my fault. Все случилось, мэм, - исключительно моя вина.
Your arrogance is not your fault. Твоя самоуверенность - не твоя вина.
It was my fault, I panicked. Это была моя вина, я запаниковала.
This is Henry Wilcox's fault, not yours. Это вина Генри Уилкокса, не твоя.
It is my fault that Shelby took off. Это моя вина, что Шелби ушла.
Riley: This all your fault, granddad. Это все твоя вина, дедушка.
Maybe the fault was with me. Возможно, это была моя вина.
It was my fault - it happened. Это была моя вина - так и случилось.
But it couldn't have been your fault. Но этое могла бы быть твоя вина.
Matti's death wasn't your fault. Матти смерть это не твоя вина.
Frost, it's not your fault. Фрост, это не твоя вина.
So it's your fault, too. Так что это и твоя вина тоже.
Professor Hastings, I know this is all my fault. Профессор Хастингс, я знаю, что это моя вина.
You know, it's not beaver's fault that women like to cheat on you, Evan. Знаешь, это не вина Бобрика, что женщины любят тебе изменять, Эван.
That's my fault; I sent him out there to... Это моя вина, я послал его туда...
Sir, it's my fault, your daughter did nothing. Сударь, это целиком моя вина, а ваша дочь ничем не запятнала свою честь...
I bet it's that translator's fault. Могу поклясться, это вина переводчика.
Well, it's your fault that I'm so tired. И это твоя вина, что я так устала.
It's all your fault, Roan. Это всё твоя вина, Рон.