They called me a camel jockey and said it was my fault. |
Они обозвали меня "тюрбанником" и сказали, что теракт и моя вина тоже. |
It's not your fault, Eric. |
Это не твоя вина, Эрик. |
You guys, it wasn't my fault. |
Ребята, это не моя вина. |
It's not your fault, Henry. |
Это не твоя вина, Генри. |
It's my fault for trusting him. |
Это моя вина, я доверял ему. |
It wasn't my fault that I scratched you... Simply a spasm. |
Это была не моя вина, что я поцарапала тебя... это просто спазм. |
Now remember, Martin. It's not their fault. |
И помните, Мартин, это не их вина. |
I lost my concentration while I was driving, it's my fault. |
Я был невнимательным за рулём, это моя вина. |
I know all of this is not your fault. |
Я знаю, это не твоя вина. |
Somehow James thinks it's his fault. |
Почему-то Джеймс думает, что это его вина. |
Well, it's your fault he was even around. |
Это твоя вина, что он вообще здесь оказался. |
It's not your fault, Bates. |
Это не ваша вина, Бейтс. |
Look, the bank is threatening to foreclose, you know, like this is my fault. |
Слушайте, банк пригрозил взысканием, знаете ли, будто это моя вина. |
It was my fault he took her. |
Это моя вина, что её забрали. |
No, it was your fault. |
Нет, это была твоя вина. |
No, actually, it was my fault. |
Ну, вообще-то, это была моя вина. |
This is Mom and Dad's fault, you know. |
Это вина мамы и папы, ты же знаешь. |
It's not my fault, Mom. |
Это не моя вина, мам. |
Yes, it was all his fault |
Да, это была всё его вина. |
Fred, I do realize that this wasn't your fault. |
Фрэд, теперь я понимаю, это не твоя вина. |
Not his fault, by the way. |
Кстати, это не его вина. |
It's not your fault, Laura. |
Это не твоя вина, Лора. |
But this is not your fault, Deacon. |
Но это не твоя вина, Дикон. |
What has to take place now is entirely your own fault. |
Все, что сейчас происходит,... полностью твоя вина. |
Not being able to stop Benny, that wasn't your fault. |
Не получилось остановить Бенни, и это не твоя вина. |