Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
Well, clearly Earth and Draconia are on the brink of war, and they both believe it's the other's fault. Ну, ясно, что Земля и Дракония находятся на грани войны, и оба считают, что это вина другого.
What, you're saying it's my fault? Что ты хочешь сказать, это моя вина?
Well, if he was, it doesn't make it your fault. Ну, если это так, это не значит, что это твоя вина.
Well, it's your fault, so... Ну, это не твоя вина, так что
That's right... it's not my fault! Вот именно - это не моя вина!
(shouting) Minister, the breakdown in essential public services, in transport, in electricity, in sanitation, is not the fault of the trade unions. Министр, забастовка основных государственных служб, транспорта, электроэнергетики, мусорщиков - это не вина профсоюзов...
Is so natural feel guilty as it is not natural find that it is your fault. Это так естественно, чувствовать свою вину, но это не естественно, считать, что это твоя вина.
It's my fault you did this, go! То, что ты сделала - моя вина.
It's not my fault, is it! Это не моя вина, да!
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. Мой отец сказал, до того как пустил себе пулю в голову, он сказал это была вина Дерека.
All right, you know, it's - it's not entirely you guys' fault. Всё верно, знаешь, это... не совсем ваша вина.
Jenny, don't 'cause... It's not your fault, OK? Перестань... это не твоя вина, понятно?
I know it's not their fault, but I keep thinking if her parents hadn't threatened to send her back there, she'd still be here. Я знаю, что это не их вина, но я продолжаю думать, если бы ее родители не угрожали отправить ее назад, она все еще была бы здесь.
I keep - I keep telling myself it wasn't our fault. Я продолжаю... я продолжаю говорить себе, что это была не наша вина
If his father has murdered a guy, and then decided to burn the body, that's not my fault, it's his. Если его отец убил того парня, а затем решил сжечь тело, это не моя вина, а его.
And isn't this whole thing really Barney's fault? И разве это все не вина Барни?
Whose fault is it then, if not mine? Чья же тогда это вина, если не моя?
Tell him it's all his fault. Скажите, что вся вина на нём
It's my fault to be sitting next to a wolf on a rainy day Это моя вина, сидеть рядом с волком в дождливый день.
All right, it's not your fault I was about to marry someone I barely knew. Не твоя вина, что я хотел жениться на женщине, что едва знал.
Now he's coming, and it's your fault. А теперь он заявится - и это будет твоя вина!
It 'my fault if the Fulcrum, now we are wearing. Это моя вина, если Фалкрум, сейчас нам надо исчезнуть
It's your fault if Mum pulls the plug out! Если мама вытащит пробку, то это будет твоя вина!
Who's fault is it that I'm selling cake here by myself? Чья вина, что я сам продаю пирожные?
Is it my fault you can't find a job? Это что, моя вина, что ты не можешь найти работу?