| No, that wasn't my fault. | Нет, это не моя вина. |
| Well, finn's right. It's not your fault. | Фин прав, это не твоя вина. |
| Honestly, that was not my fault. | Если честно, это была не моя вина. |
| It's not your fault Jesse killed himself. | Это не твоя вина Джесси убил себя сам. |
| Christina, this isn't your fault. | Кристина, это не твоя вина. |
| It's my fault so I'll take you. | Это моя вина, так что я тебя отвезу. |
| Well, I felt like it was my fault somehow... her leaving. | Ну, а я чувствовал будто каким-то образом это моя вина... ее уход. |
| This is my fault. I'm on it. | Это моя вина, я и займусь. |
| This is not your fault, Cassia. | Это не твоя вина, Кассия. |
| This time I know it's not my fault. | Но в этот раз это не моя вина. |
| It's not your fault, Avalon. | Это не твоя вина, Авалон. |
| It's not your fault that Walt got to you. | И это не ваша вина, что Уолт добрался до вас. |
| This isn't your fault, Clarke. | Это не твоя вина, Кларк. |
| This isn't your fault, you know. | Ты ведь понимаешь, что это не твоя вина. |
| It's not your fault, Joel. | Это не твоя вина, Джоэль. |
| It's not my fault he's my father... | Это не моя вина, что он мой отец... |
| It wasn't your fault, Duk-chun. | Это была не твоя вина Дук-Чхун. |
| If they delay it, this will be your fault. | Если они его задержат, это будет твоя вина. |
| You know what, this is their fault. | Знаете что, это их вина. |
| No, this is not your fault. | (ЖЕН) Нет, это не твоя вина. |
| It wasn't my fault, Manni. | Это была не моя вина, Манни. |
| And it's not your fault that they came with drug dogs. | Тем более, это не твоя вина, что они притащили туда поисковых собак. |
| [Hyperventilates] You said it wasn't my fault. | Вы говорили, это не моя вина. |
| It is not your fault Ollie died. | Это не твоя вина, что Олли погиб. |
| It's not your fault, babe. | Это не твоя вина, детка. |