Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
No, but it's all my fault, though. Хорошо. Однако, это моя вина.
No, it was my own fault. Извините. Нет, это моя вина.
This is all your fault, this fear. Это твоя вина, это страх.
They'll understand it wasn't your fault. Они поймут, что это не ваша вина.
Right, it's not my fault. Правильно, это не моя вина.
All right, it's not your fault. Ладно, это не твоя вина.
It's not my fault that every guy in this hellhole dresses like Borat. Не моя вина, что все парни в этой дыре одеваются как Борат.
But that is simply not our fault. Но это же не наша вина.
This is your fault, not ours. Это ваша вина, а не наша.
It's my fault he didn't get in. Это моя вина, что он не поступил.
And it was your sister's fault. И это была вина твоей сестры.
Your father thinks it is his fault. Твой папа считает, что это его вина.
Seriously, it - it's not his fault. Правда. Это не его вина.
He says it's all his fault. Говорит, что это его вина.
It's not your fault, Stefan. Это не твоя вина, Стефан.
That's not their fault, chief. Это не их вина, шеф.
Recession's my fault, mom and dad are getting divorced because of me. Регресс - это моя вина, мама и папа разводятся из-за меня.
Mary, it's all my fault. Мэри, это все моя вина.
Not your fault Hunt wriggled out of it. Не твоя вина, что Хант смог увильнуть.
She said her death wasn't your fault. Она сказала, что ее смерть - это не твоя вина.
Is not her fault Abby found out. Ќе ее вина, что Ёбби все узнала.
I don't think it's all her fault. Я не думаю что это её вина.
It's not his fault, Karim. Это не его вина, Карим.
Janine, this isn't your fault. Джанин, это не твоя вина.
So, this is partly my fault. Так что, отчасти это моя вина.