| No, but it's all my fault, though. | Хорошо. Однако, это моя вина. |
| No, it was my own fault. | Извините. Нет, это моя вина. |
| This is all your fault, this fear. | Это твоя вина, это страх. |
| They'll understand it wasn't your fault. | Они поймут, что это не ваша вина. |
| Right, it's not my fault. | Правильно, это не моя вина. |
| All right, it's not your fault. | Ладно, это не твоя вина. |
| It's not my fault that every guy in this hellhole dresses like Borat. | Не моя вина, что все парни в этой дыре одеваются как Борат. |
| But that is simply not our fault. | Но это же не наша вина. |
| This is your fault, not ours. | Это ваша вина, а не наша. |
| It's my fault he didn't get in. | Это моя вина, что он не поступил. |
| And it was your sister's fault. | И это была вина твоей сестры. |
| Your father thinks it is his fault. | Твой папа считает, что это его вина. |
| Seriously, it - it's not his fault. | Правда. Это не его вина. |
| He says it's all his fault. | Говорит, что это его вина. |
| It's not your fault, Stefan. | Это не твоя вина, Стефан. |
| That's not their fault, chief. | Это не их вина, шеф. |
| Recession's my fault, mom and dad are getting divorced because of me. | Регресс - это моя вина, мама и папа разводятся из-за меня. |
| Mary, it's all my fault. | Мэри, это все моя вина. |
| Not your fault Hunt wriggled out of it. | Не твоя вина, что Хант смог увильнуть. |
| She said her death wasn't your fault. | Она сказала, что ее смерть - это не твоя вина. |
| Is not her fault Abby found out. | Ќе ее вина, что Ёбби все узнала. |
| I don't think it's all her fault. | Я не думаю что это её вина. |
| It's not his fault, Karim. | Это не его вина, Карим. |
| Janine, this isn't your fault. | Джанин, это не твоя вина. |
| So, this is partly my fault. | Так что, отчасти это моя вина. |