That's my fault, not hers. |
Это моя вина, а не её. |
And I'm telling you, it's not your fault. |
Уверяю вас: это не ваша вина. |
I know that this isn't anybody's fault. |
Я знаю, что это не чья-то вина. |
No, it's not your fault. |
Нет, это не ваша вина. |
He tripped, it's his fault. |
Он споткнулся, это его вина. |
This is her fault, not yours. |
Это её вина, не твоя. |
See, it's not your fault, Paul. |
Видите, это не ваша вина, Пол. |
Okay. Really, I would love to hear how this is my fault. |
Правда, я с удовольствием узнаю, каким образом это моя вина. |
That powerlessness also means that your friend's death is not your fault. |
Это бессилие также означает, что смерть вашего друга - не ваша вина. |
It wasn't my fault, but... |
Это была не моя вина, но... |
So if I get fired, it's your fault. |
Так что, если меня уволят, это твоя вина. |
This is not your fault, by the way. |
К слову, это не твоя вина. |
You know, it wasn't your fault, Joe. |
Это была не твоя вина, Джо. |
If she's dethroned, it's your fault. |
Если это обездоленные, это будет твоя вина. |
Uncle Miles, this is my fault. |
Дядя Майлз, это моя вина. |
It's not your fault that Mr. Selfridge sacked Mr. Thackeray. |
Не твоя вина, что мистер Селфридж уволил мистера Текерея. |
You guys, it wasn't his fault. |
Вы что, ребят, это была не его вина. |
It's not my fault she tripped. |
Это не моя вина, она споткнулась. |
I'm sorry. I think that was my fault. |
Простите, думаю, это моя вина. |
Whatever it is, it's not your fault. |
Что бы это ни было, это не ваша вина. |
You don't know that it's your fault. |
Ты не можешь знать, что это твоя вина. |
His death is all my fault. |
Его смерть - это все моя вина. |
Not that it's your fault, of course. |
Это не твоя вина, конечно. |
My son is in jail, and it is your fault. |
Мой сын в тюрьме, и это твоя вина. |
It's not my fault he's dead. |
Это не моя вина, что он мертв. |