Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
That's my fault, not hers. Это моя вина, а не её.
And I'm telling you, it's not your fault. Уверяю вас: это не ваша вина.
I know that this isn't anybody's fault. Я знаю, что это не чья-то вина.
No, it's not your fault. Нет, это не ваша вина.
He tripped, it's his fault. Он споткнулся, это его вина.
This is her fault, not yours. Это её вина, не твоя.
See, it's not your fault, Paul. Видите, это не ваша вина, Пол.
Okay. Really, I would love to hear how this is my fault. Правда, я с удовольствием узнаю, каким образом это моя вина.
That powerlessness also means that your friend's death is not your fault. Это бессилие также означает, что смерть вашего друга - не ваша вина.
It wasn't my fault, but... Это была не моя вина, но...
So if I get fired, it's your fault. Так что, если меня уволят, это твоя вина.
This is not your fault, by the way. К слову, это не твоя вина.
You know, it wasn't your fault, Joe. Это была не твоя вина, Джо.
If she's dethroned, it's your fault. Если это обездоленные, это будет твоя вина.
Uncle Miles, this is my fault. Дядя Майлз, это моя вина.
It's not your fault that Mr. Selfridge sacked Mr. Thackeray. Не твоя вина, что мистер Селфридж уволил мистера Текерея.
You guys, it wasn't his fault. Вы что, ребят, это была не его вина.
It's not my fault she tripped. Это не моя вина, она споткнулась.
I'm sorry. I think that was my fault. Простите, думаю, это моя вина.
Whatever it is, it's not your fault. Что бы это ни было, это не ваша вина.
You don't know that it's your fault. Ты не можешь знать, что это твоя вина.
His death is all my fault. Его смерть - это все моя вина.
Not that it's your fault, of course. Это не твоя вина, конечно.
My son is in jail, and it is your fault. Мой сын в тюрьме, и это твоя вина.
It's not my fault he's dead. Это не моя вина, что он мертв.