| His death wasn't your fault. | Его смерть - не твоя вина. |
| You think what happened is my fault? | По-твоему, то, что случилось - моя вина? |
| This whole situation is my fault, and I'm sorry. | Вся эта ситуация, это моя вина, и я извиняюсь. |
| This is your defeat, your fault. | Это твоё поражение, твоя вина. |
| I never wanted to shame anyone. It's not their fault. | Я никогда не хотел никого называть, это не их вина. |
| Sam and Dean, that's not your fault. | Сэм и Дин - не твоя вина. |
| It's not my fault if people are careless. | Не моя вина, что люди так беспечны. |
| Ruth, none of this is your fault. | Рут, это все не ваша вина. |
| Craig, it isn't our fault. | Крейг, это не наша вина. |
| No, it's definitely my fault. | Нет, это, определённо, моя вина. |
| Honestly, it wasn't my fault. | Честно, это была не моя вина. |
| Whatever happens to the president, it's not your fault, or mine. | Что бы не случилось с президентом, это не твоя вина. |
| Look, between you and me? Wasn't your fault. | Послушайте, между нами говоря, это не ваша вина. |
| Don't kill yourself, it was my fault. | Не убивайте себя, это моя вина. |
| You think it was your fault. | Ты думал, что это твоя вина. |
| It's my fault. I should have... | Это моя вина, я должна была... |
| You know, it's not his fault, though. | Это не его вина, знаешь ли. |
| All of it your fault, son. | Все это твоя вина, сынок. |
| I know it wasn't your fault. | Я знаю, что это не твоя вина. |
| Actually, you know, it's my fault. | На самом деле это моя вина... |
| I really am, but it's not your fault. | Правда, но это не твоя вина. |
| But I think that it's my fault. | Но я думаю, это моя вина. |
| Yes, sure, this is all my fault. | Да, конечно, всё это моя вина. |
| It's not her fault if she's poor. | Не её вина, что она бедна. |
| It's not your fault if your parents are like that. | Не твоя вина, что твои предки такие. |