So I guess it's your fault our illustrious President has a gun to his head. |
Так значит, это твоя вина, что к голове нашего блистательного президента приставлено оружие. |
I don't know, maybe this is my fault. |
Я не знаю, может, это моя вина. |
It's not your fault, Benjamin. |
Это не твоя вина, Бенджамин. |
It's not your fault, what's happened to them. |
То, что случилось с ними - это не твоя вина. |
It's not your fault what's happening now, I know. |
Это не твоя вина, то, что происходит сейчас, я знаю. |
Well, then it's your fault Michael's dead. |
Ну тогда это твоя вина, что Майкл мёртв. |
It's not her fault, Tong. |
Это не ее вина, Тонг. |
It's all your fault anyway. |
И вообще это всё твоя вина. |
See, it was just the feeling of it was my fault. |
Понимаешь, я чувствовала, что это целиком моя вина. |
It's all HER fault, the witch. |
Это все ЕЁ вина, ведьмы. |
But I know it couldn't be your fault. |
Но я знаю, что это не твоя вина. |
Spencer, it's not your fault. |
Спенсер, это не твоя вина. |
Maybe what happened to him is my fault. |
То что случилось с ним, возможно моя вина. |
About a half an hour ago, you told me this was all your fault. |
Полчаса назад ты утверждала, что это твоя вина. |
Either way, it was my fault. |
Так или иначе, это моя вина. |
One day he gets sick and it's my fault. |
Однажды он отравился, и в этом моя вина. |
When you start a forest fire unintentionally, it's still your fault. |
Когда ты нечаянно устраиваешь пожар в лесу, это все равно твоя вина. |
The only person whose fault this is is Roy Barnett's. |
Единственный, на ком лежит вина за это - Рой Барнетт. |
And I know this is my fault. |
Я знаю... на мне лежит вина за все это. |
This whole thing is totally her fault. |
Вся эта штука - полностью ее вина. |
Not my fault that the other one is broken. |
Не моя вина, что другой сломался. |
Karen, look, it wasn't his fault. |
Карен, слушай, это не его вина. |
No, it wasn't your fault. |
Нет, это не твоя вина. |
It's not my fault, Sir. |
Это не моя вина, сэр. |
He acted like it was her fault he lost everything they had to that fraud, Ripley. |
Он вел себя так, как будто это была ее вина, что он потерял все, связавшись с этим мошенником Рипли. |