| That this is my fault somehow? | Что это в какой-то степени и моя вина? |
| Hetty, I'm sorry about what happened to your Jaguar, but it wasn't my fault. | Хэтти, я сожалею о том, что случилось с вашим "ягуаром", но это была не моя вина. |
| You other - Dude, it's your fault for singing it. | Чувак, это всё твоя вина, что я пою её. |
| It's not their fault, but they remind me of a very dark time in my life. | Это не их вина, но они напоминают мне о моём тёмном прошлом. |
| so this is kind of all your fault. | так что это отчасти твоя вина. |
| You think it's not his fault? | Думаешь, это не его вина? |
| It's not your fault. It's mine. | Это не ваша вина, а моя. |
| I just feel like... because it's all my fault... that... | Я просто чувствую... что все это моя вина... |
| But it's... it's not necssarily his fault. | Но это... это не обязательно его вина. |
| The fact that he's involved in any of this is my fault, not yours. | Тот факт, что он учавствовал во всем этом, это моя вина, не твоя. |
| The fault must lie with us, with the ship. | Вина наверняка лежит на нас, на корабле. |
| Its all my fault, all mine. | Это всё моя вина, всё. |
| Letting Uno desert in spite of your order was strictly my fault. | То, что Уно отступил вопреки вашему приказу, - моя вина. |
| He'll think somehow this was all his fault and that will be in his head forever. | Он подумает, что каким-то образом это его вина И это засядет в его голове навсегда. |
| And whose fault is that, Master? | И чья это вина, "Учитель"? [Вздыхает] |
| When it comes to your family, you always place the blame on yourself, but this is not your fault. | Когда дело доходит до твоей семьи, ты всегда берешь вину на себя, но это не твоя вина. |
| That Roy killed my sister and it's not his fault? | Что Рой убил мою сестру и это не его вина? |
| It's not your fault, Elena, OK? | Это не твоя вина, Елена, хорошо? |
| So you do think it's my fault? | Так ты думаешь, что это моя вина? |
| This is a lovers quarrel and is your fault. | Это ссора любовников, и это ваша вина! |
| Is it my fault you weren't well? | Разве моя вина, что ты всегда болел? |
| No, it's not my fault. I didn't do anything. | Нет, я тут абсолютно не причём Это не моя вина. |
| Nothing that happens to me is your fault, okay? | Всё что произошло со мной - моя вина, хорошо? |
| Peter Goodwin, are you saying that all this is my fault? | Питер Гудвин, Вы хотите сказать, что во всем этом моя вина? |
| Danny, this is all your fault! | Дэнни, это все твоя вина! |