| It's not our fault our dates are late. | Это не наша вина, приятели опаздывают. |
| It's not my fault he kissed me. | Это не моя вина, он поцеловал меня. |
| But that's not my fault. | Но это ведь не моя вина. |
| But once again, this is all your fault. | Но повторяю, это все твоя вина. |
| It's not your fault it wasn't ready. | Ведь не твоя вина, что пирог не был готов. |
| It's my fault that Dan's dead. | И вина за смерть Дэна лежит на мне. |
| It's our own fault if we continue to be silent. | И только наша вина будет, если мы продолжим молчать. |
| Don, this is all your fault. | Дон, это все твоя вина. |
| Yes, and it's my fault. | Да, и это моя вина. |
| Nothing is anybody's fault, but things happen. | Всё ничья вина, но разное происходит. |
| This is my fault, Lori, and... | Это моя вина, Лори, и... |
| And what I did in my Untreated State was not my fault. | И то, что я сделал в своём состоянии, не моя вина. |
| Don't cry. It's all my fault. | Не плачь, это моя вина. |
| I know I'm a wretch for being it was entirely my fault. | Я знаю, что очень опоздала, но это полностью моя вина. |
| That's my fault, I came over here. | Это моя вина, я сам сюда пришел. |
| No, I mean, it's sort of been my fault. | Нет, это отчасти и моя вина. |
| Look, marly dying wasn't your fault, ava. | Послушай, смерть Марли не твоя вина. |
| Alaric, this isn't your fault. | Аларик, это не твоя вина. |
| The confession was all my fault. | Его признание - это полностью моя вина. |
| Like I told PC Penhale it wasn't my fault. | Как я сказал констеблю Пенхейлу, это не моя вина. |
| I mean, it is my fault. | В смысле, это моя вина. |
| It's not my fault that you don't know. | Это не моя вина, что ты не знаешь. |
| You know this is your fault too. | Знаешь что, это и твоя вина. |
| But when it's your fault it shouldn't be so easy to sleep at night. | Но когда это твоя вина... должно быть не так просто спать по ночам. |
| Not my fault the State can't afford to keep us. | Не моя вина, что штату не по карману содержать нас. |