| Then total acceptance of responsibility, even if it's not your fault. | Полностью возьми на себя ответственность, даже если это не твоя вина. |
| I really think it's your fault, honestly. | Мне кажется, это твоя вина. |
| I have to believe it was their fault. | Я должен верить, что это их вина. |
| That'sss my fault, not yours. | Это моя вина, не твоя. |
| Slade loved Shado, and it was my fault. | Слэйд любил Шадо, и то была моя вина. |
| And somehow it'd be my fault. | И от части это будет МОЯ вина. |
| You know it's not her fault. | Знаешь, это не ее вина. |
| You know, and it's not your fault. | Ты знаешь, и это не твоя вина. |
| If you feel bad, that's probably not my fault. | Если тебе плохо, то это, вероятно, не моя вина. |
| This isn't your fault, Alex. | Это не твоя вина, Алекс. |
| I messed up and this is all my fault. | Я облажалась и это моя вина. |
| This is 100% my fault. | Это на 100% моя вина. |
| I don't care who's fault it is. | Мне плевать, чья это вина. |
| But... it's not your fault, I swear. | Но... это не твоя вина, клянусь. |
| Gunnar, it may not be her fault. | Ганнар, может это и не её вина. |
| It was your fault... mine, too. | Это твоя вина... и моя тоже. |
| What happened on Hyadum12 was not your fault. | Случившееся на Гиадах-12 - не твоя вина. |
| If we're behind, it's your fault. | Если мы позади, то это твоя вина. |
| Please, this is not your fault. | Прошу, это не ваша вина. |
| It was his fault, it's not mine. | Это была его вина, не моя. |
| Bo, it's not his fault. | Бо, это не его вина. |
| This is all my fault, and that's fine. | В этом только моя вина, и это прекрасно. |
| It's not your fault I suck. | Это не твоя вина что я отстой. |
| No, that there was all my fault, eywah. | Ќет, это целиком мо€ вина. |
| It's not your fault she got a book deal. | Не твоя вина, что она получила контракт на книгу. |