Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
Then total acceptance of responsibility, even if it's not your fault. Полностью возьми на себя ответственность, даже если это не твоя вина.
I really think it's your fault, honestly. Мне кажется, это твоя вина.
I have to believe it was their fault. Я должен верить, что это их вина.
That'sss my fault, not yours. Это моя вина, не твоя.
Slade loved Shado, and it was my fault. Слэйд любил Шадо, и то была моя вина.
And somehow it'd be my fault. И от части это будет МОЯ вина.
You know it's not her fault. Знаешь, это не ее вина.
You know, and it's not your fault. Ты знаешь, и это не твоя вина.
If you feel bad, that's probably not my fault. Если тебе плохо, то это, вероятно, не моя вина.
This isn't your fault, Alex. Это не твоя вина, Алекс.
I messed up and this is all my fault. Я облажалась и это моя вина.
This is 100% my fault. Это на 100% моя вина.
I don't care who's fault it is. Мне плевать, чья это вина.
But... it's not your fault, I swear. Но... это не твоя вина, клянусь.
Gunnar, it may not be her fault. Ганнар, может это и не её вина.
It was your fault... mine, too. Это твоя вина... и моя тоже.
What happened on Hyadum12 was not your fault. Случившееся на Гиадах-12 - не твоя вина.
If we're behind, it's your fault. Если мы позади, то это твоя вина.
Please, this is not your fault. Прошу, это не ваша вина.
It was his fault, it's not mine. Это была его вина, не моя.
Bo, it's not his fault. Бо, это не его вина.
This is all my fault, and that's fine. В этом только моя вина, и это прекрасно.
It's not your fault I suck. Это не твоя вина что я отстой.
No, that there was all my fault, eywah. Ќет, это целиком мо€ вина.
It's not your fault she got a book deal. Не твоя вина, что она получила контракт на книгу.