'Cause if she's dead, it's not my fault. |
Потому что если мертва, это не моя вина. |
I will go tell your mother. It's not your fault. |
Я скажу твоей маме, что это не твоя вина. |
It's my fault, I beg you to forgive. |
Это моя вина, покорнейше прошу простить. |
That's not my fault Lucien. |
Это не моя вина, Люсьен. |
Yes... it's Dad's fault. |
Да... это вина моего отца. |
And I suppose that was Lance's fault. |
Я так понимаю, это вина Лэнса. |
Captain Jacoby's death was entirely Miss O'Shaughnessy's fault. |
Вина за смерть капитана Якоби полностью на совести мисс О'Шонесси. |
It's not your fault, you know. |
Знаешь, это не твоя вина. |
Up until an hour ago, I thought it was my fault. |
Час назад я думала, что это моя вина. |
It's my own fault that I lost her. |
Это моя вина, что я потерял ее. |
Gentlemen, I'm terribly sorry, but it's really not my fault. |
Джентльмены, я очень извиняюсь, но это не моя вина. |
It's my fault he's dead. |
Это моя вина, что он мёртв. |
It's my fault he turned out bad. |
Это моя вина, что он стал плохим. |
Come on, it's not my fault he was suggestible. |
Да ладно, это не мой вина -что он согласился. |
And I let you think it was your fault. |
И я позволила вам думать, что это ваша вина. |
It's probably my fault anyway. |
Это, наверное, моя вина. |
You must know it's your fault she suffered in death. |
Вы должны знать, что это ваша вина, что она страдала, умирая. |
Tell her that it was my fault, |
Скажи ей, что это была моя вина. |
It's not your fault, Emily. |
Это не твоя вина, Эмили. |
If Alex is secretive, it's my own fault. |
То что Алекс скрытная - это только моя вина. |
I'm sorry, my fault. |
Прошу прощения, это моя вина. |
It's not your fault, Jude. |
Это не твоя вина, Джуд. |
Why, it's not your fault. |
Ну почему же, это же не ваша вина. |
And I think it's my fault. |
И я думаю это моя вина. |
It's not your fault, Julia. |
Это не твоя вина, Хулия. |