Not even your fault. |
Это не твоя вина. |
Because it was all my fault! |
Потому что это моя вина! |
It wasn't anyone's fault. |
Это была ничья вина. |
This is all your fault, you know. |
Знаешь, это твоя вина. |
I told you it wasn't my fault. |
это была не моя вина. |
This isn't all my fault! |
Это не полностью моя вина. |
All of this is my fault. |
Это всё моя вина. |
Dad, it's my fault. |
Папа, это моя вина. |
That wasn't Lex's fault. |
Ќо это не вина Ћекса. |
Whose fault it was. |
Чья это была вина. |
Sorry, totally my fault. |
Простите, это полностью моя вина. |
It's still my fault. |
Это все равно моя вина. |
You know, that's not my fault. |
Это не моя вина. |
I know, it is my fault. |
Да, это моя вина. |
It is the fault of the King! |
Это всё вина Короля! |
It's not like it's your fault. |
Это не твоя вина. |
Yes! This is all your fault. |
Да, это твоя вина. |
Ingrid, it wasn't your fault. |
Ингрид, это не твоя вина |
Well, it's not her fault. |
Это не ее вина. |
Sorry. Not your fault. |
Извините, не ваша вина. |
I mean, it's not his fault. |
Это не его вина. |
'cause this is your fault! |
потому что это твоя вина! |
Everything... it's my fault. |
Это все моя вина. |
Because that is his fault. |
Потому что это его вина. |
And-and that's not your fault. |
И это не твоя вина. |