Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
Then she told Ruma: "This is your fault." Потом она сказала Руме: "Это твоя вина."
Right, so it's my fault, is it? Правильно, то есть это моя вина?
I'll say it's all my fault, OK? Я скажу, что это только моя вина, ладно?
You ran over him, but it wasn't your fault? Вы сбили его, но это была не ваша вина?
Are you saying this is all my fault? Ты хочешь сказать, что это моя вина?
They say I'm just too young, but it's not my fault Они говорят, что я просто слишком молода но это не моя вина!
It's not their fault, because it's how they were raised. И это не их вина, просто их такими вырастили.
It's not her fault, it's a cultural thing. Это не ее вина, Это из-за культуры.
In terms of other violations of the law, in general Switzerland remedies harm caused unlawfully to a third party by an employee acting in an official capacity, regardless of whether the employee is at fault. Что касается прочих нарушений закона, то, как правило, в Швейцарии выплата компенсации предусматривается в случае противозаконного нанесения работником ущерба третьей стороне при исполнении им служебных обязанностей независимо от того, есть ли в этом вина самого работника.
Various designations are used to describe the modern doctrine imposing strict liability, among them "liability without fault", "negligence without fault", "presumed responsibility", "fault per se", "objective liability" or "risk liability". Для описания современной доктрины строгой ответственности используются различные выражения, в том числе "ответственность при отсутствии вины", "небрежность при отсутствии вины", "презюмируемая ответственность", "вина как таковая", "объективная ответственность" или "ответственность за риск".
Which is my fault, and I should have called sooner, but - И это моя вина, я должна была позвонить раньше, но -
She has to see me with these teeth and this face, and it's your fault! Она должна увидеть меня с этими зубами и этим лицом, и это твоя вина.
It's my fault that you and me - Это моя вина, что ты и я...
If you were with her, maybe it was my fault. В том, что сегодня утром ты был с ней, в чем-то и моя вина!
Yes, it's my fault, but how can I cancel the trip? Да это моя вина, но не отменять же поездку.
Because if the business doesn't work out, It'll be my fault you have nothing. Потому что если не срастется с бизнесом, это будет моя вина, что у тебя ничего не осталось.
It is not my fault that your mother likes me better than she likes you! Не моя вина, что твоей маме я нравлюсь больше, чем ты!
It's your fault for giving it to me, lady! Это все твоя вина, что отдала его мне!
Okay, look, this... this is not Eric's fault. Слушай, это... это не вина Эрика.
But you stride into my office and tell me that it's my fault? Но ты входишь в мой кабинет и говоришь, что это моя вина?
Look, technically, it's Mike's fault, okay? Слышь, технически, это вина Майка, ладно?
lionel's no saint, but this wasn't his fault. Лайнел конечно не святой, но это не его вина.
Because he was upset and I think he may have run, and it's my fault. Потому что он был расстроен и думаю, он мог сбежать, и в этом моя вина.
"Taeko, it's not your fault." "Таэко, это не ваша вина."
Look, It was my fault as well, all right? Слушай, это была и моя вина.