| It's her fault we're doing this right now. | Это ее вина, что мы занимаемся этим прямо сейчас. |
| Because it's not his fault. | Потому что это не его вина. |
| Why assume it was my fault? | Почему вы считаете, что это была моя вина? |
| And - And we don't even know that this is his fault. | Делл - часть семьи, и мы даже не знаем, его ли это вина. |
| I think it was my fault - Zoe and Amelia. | Я думаю, это моя вина - Зои и Амелия. |
| It's your fault for standing there. | Это твоя вина, что ты стоишь там. |
| He said it was my fault. | Он сказал - это моя вина. |
| This is all our fault, Mike. | Это все наша вина, Майк. |
| Well, it's their fault for being narrow-minded bigots. | Не моя вина, что они такие узколобые фанатики. |
| But the fault lay not with him. | Но вина лежит не с ним. |
| Look, this isn't his fault. | Послушайте, это не его вина. |
| Barry, it's not your fault. | Барри, это не твоя вина. |
| The whole thing might be my fault. | Возможно, это всё моя вина. |
| Look, it's not your fault either. | Слушайте, это не ваша вина. |
| You know it was our fault. | Ты знаешь, что это наша вина. |
| You know, it's not your fault, Dan. | Ты же понимаешь, это не твоя вина, Дэнни. |
| It wasn't her fault, Abby. | Это не её вина, Эбби. |
| Lady Rochford, it's not your fault that your husband betrayed you. | Леди Рочфорд, не ваша вина, что ваш муж предал вас. |
| I get that you think that this is my fault. | Я понимаю, ты думаешь это моя вина. |
| You feel this is my fault. | Ты считаешь, что это моя вина. |
| Truth is, it's not your fault. | Но правда в том, что это не ваша вина. |
| And it's my fault you were attacked. | И это моя вина, что на тебя напали. |
| Okay, it's a little my fault. | Ладно, это немного моя вина. |
| It's all my fault, master. | Это всё моя вина, хозяин. |
| Okay, whatever happens next, it's your fault. | Что там дальше не случится, это твоя вина. |