| It's not my fault someone leaked this to Ussing, I trust my employees. | Не моя вина, что кто-то передает информацию Уссингу, я доверяю своим сотрудникам. |
| It's not his fault, Alicia. | Это не его вина, Алисия. |
| Well, that's not your fault, Vance. | Это не твоя вина, Вонс. |
| It is my fault... if it's discovered. | Это моя вина... если это будет обнаружено. |
| Kristi, none of this was your fault. | Кристи, это не твоя вина. |
| So, you lied to the police because you thought it was your fault. | Итак, вы солгали полиции, потому что думали, это ваша вина. |
| I know you think this was your fault, Mom. | Я знаю, что ты думаешь, что это твоя вина, мам. |
| If you broke into my company, it's not my fault. | Это не моя вина, что вы вломились в мою компанию. |
| I know what happened wasn't exactly my fault, my... | Я знаю, что произошедшее - не совсем моя вина, мой... |
| Please, it's not his fault. | Это не его вина. А моя. |
| It's not my fault that you betrayed your boss. | Это не моя вина, что ты предала своего босса. |
| Him leaving isn't your fault. | Его уход - не твоя вина. |
| The first file wasn't my fault. | Первая папка - не моя вина. |
| That's completely my fault, Frank. | Это полностью моя вина, Фрэнк. |
| Sorry, Winston, I mean, this is all my fault. | Прости, Уинстон, я имею в виду, это всё моя вина. |
| If she dies, it'll be my fault. | Если она умрет, это моя вина. |
| That's not my fault. Simon? | Это не моя вина, потому что это невозможно. |
| It's not our fault. it's the system. | Это не наша вина, такая система. |
| If Dylan did it, it is my fault. | Если Дилан сделал это - это моя вина. |
| It's not my fault you're not a man. | Не моя вина, что ты не мужчина. |
| It's not my fault if you've been hurt. | Не моя вина, если тебе было больно. |
| Regina, it's not your fault. | Реджина - это не твоя вина. |
| What happened to you is not your fault. | То, что случилось - не твоя вина. |
| It's not your fault, but... thanks. | Это не твоя вина, но... спасибо. |
| Mariana going full diva here, but not exactly your fault. | Мариана выглядит здесь как дива, но это не твоя вина. |