None of it was your fault. |
Ничего, это была не ваша вина |
And besides, this is all your fault, Schmidt. |
И вообще то это все твоя вина, Шмидт |
This isn't your fault, Laurel, you shouldn't feel guilty. |
Это не твоя вина, Лорел, ты не должна чувствовать себя виноватой. |
I guess it'd be too hard by this no, it's my fault for calling so suddenly. |
Значит, к субботе будет сложно... Нет, это моя вина, что так внезапно позвонила. |
You say it's our fault. I say you're wrong. |
Ты говоришь это наша вина, а я говорю, что ты не прав. |
It's their fault the bomb went off under us. |
Это их вина, что бомба подорвала нас всех. |
Ian. It's not my fault! |
Иен, это не моя вина! |
And you feel that was your fault? |
И вы считаете, что в этом ваша вина? |
And their predicament is the fault of man, ma'am. |
И их положение - вина человека, госпожа |
Yet I've come to see that the fault is not your own. |
Но я хотела убедиться, что вина в этом не только твоя. |
But I'm not letting anyone say that it was not my fault. |
Я не позволю кому-то говорить, что это была не моя вина. |
If something terrible happens now it will be your fault. |
Если случится что-то плохое, это будет ваша вина! |
I know you think it's my fault that Mom and I got divorced. |
Ты думаешь, это моя вина, что мы с мамой развелись. |
Do you think it's my fault? |
Ты думаешь, это моя вина? |
Are you saying that's my fault? |
Говоришь, в этом моя вина? |
But truly, it wasn't his fault, he is an angel. |
Но если честно, это не его вина, он ангел. |
The urges aren't your fault, but acting on them would be. |
Твои желания - это не твоя вина, но их удовлетворение было бы твоей виной. |
The patient would die, Ross, and it would be your fault. |
Пациентка умрет, Росс, и это будет твоя вина. |
This is your fault and yours. |
Это твоя вина, и твоя. |
It's the fault of the person who put her in charge of the money. |
Это вина того, кто сделал эту женщину ответственной за деньги. |
Actually, it went just about as badly as it could have done but that wasn't my fault. |
На самом деле, все прошло так плохо, что хуже и быть не могло, но это была не моя вина. |
It isn't always someone else's fault, Henry! |
Это не всегда чья-то вина, Генри! |
It's all my fault that things turned out this way. |
Это моя вина, что всё так выходит. |
It's not my fault if you forget... |
Не моя вина в том, что ты забыла! |
It's not my fault I killed him! |
Это не моя вина, что я убила его! |