Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
It's not your fault, no need to say sorry Это не твоя вина, не нужно извиняться.
What I do know is that it wasn't my fault. Что я знаю, так это то, что это была не моя вина.
And it's my fault, right? А это моя вина, да?
It's not your fault, Ben, okay? Это не твоя вина, Бен, хорошо?
It doesn't make any sense, but it's not your fault, Jess. Этого не должно было случиться, но это не твоя вина, Джесс.
You know, if you think it through, hiccup, This is pretty much your fault. Знаешь, если как следует всё обдумать, Иккинг, это полностью твоя вина.
I can see that you think it's your fault. И вы считаете, что в этом только ваша вина.
Well, whose fault is it then? Ладно, тогда чья это вина?
You think that's my fault? Ты считаешь, это моя вина?
It's my fault what's happened! Это моя вина, что произошло!
It's not like it's your fault. Ќе то чтобы это была тво€ вина.
This is all your fault, you know. Это полностью твоя вина, ты знаешь
Yes, I'm sure it'd be your fault. В таком случае в этом была бы твоя вина.
Whatever happened in there is not your fault, okay? Чтобы здесь ни случилось, это не твоя вина, понятно?
It's my fault, and I'm sorry, Lucy. Это моя вина, и мне очень жаль, Люси.
You don't think this is your fault? Ты же не думаешь, что это твоя вина?
So it was all my fault? Так это все была моя вина?
It's not allowed to be my fault, but sometimes I wish it had been then I could do something about it and move on. Запрещается допускать, что это моя вина, хотя иногда самой хочется так думать у меня было бы хоть что-то, от чего можно оттолкнуться, чтобы жить дальше.
It was a mistake and it was all my fault. Это было ошибкой, и это - моя вина.
It wasn't her fault, or else she's no longer my daughter Это была не ее вина... иначе она уже давно перестала бы быть мне дочерью.
Well, whose fault is that? Ну, и чья же это вина?
But you know, it's not really Boyd's fault. Но, знаешь, здесь не только его вина.
I know she's fine with Rita, but I just can't help feeling like this is all our fault. Я знаю, что ей хорошо с Ритой, но я не могу избавиться от ощущения, что это все наша вина.
So, it's not my fault? Так значит, это не моя вина?
OK, it was probably more my fault than yours, and I feel bad about that. Ну ладно, это была больше моя вина, чем твоя, потому мне не по себе.