| When Audrey came out, she said that it wasn't my fault. | Когда Одри появилась, она сказала, что это не моя вина. |
| But it is my fault because the things I do... | Но это моя вина, потому что то, что я сделал... |
| It's all your fault, Fred. | Это всё, конечно, твоя вина, Фред. |
| Sorry. This is my fault. | Прости, это все моя вина. |
| I thought it was my fault. | Я думал, это была моя вина. |
| It's not your fault, I swear. | Это не твоя вина, клянусь. |
| I feel like it's not your fault. | Я думаю, это не твоя вина. |
| It's not my fault, blame somebody else... | Это не моя вина, вините кого-то другого... |
| It was my fault - I sent him. | Это моя вина, я послала его. |
| Your Majesty, it's my fault. | Ваше Величество, это моя вина. |
| Wasn't your fault, Deets. | Это не твоя вина, Дитс. |
| I guess it's our fault. | Сдаётся мне, это наша вина. |
| It's your fault I couldn't pay my rent. | Я не могу платить за свое жилье - и это твоя вина. |
| You murdered him and tried to make me think it was my fault. | Ты убила его и пыталась убедить меня, что это моя вина. |
| It's not my fault, I got distracted. | Это не моя вина, я отвлеклась. |
| For all we know, that was the contractor's fault. | Всем известно, что это вина подрядчика. |
| She felt terrible, but turns out it wasn't her fault. | Она чувствовала себя ужасно, но оказывается, это была не ее вина. |
| You know, this isn't her fault. | Знаешь, это не ее вина. |
| And it's not even my fault. | Но это не только моя вина. |
| Your fault was you were always looking for another version of motherhood. | Твоя вина была в том что ты постоянно искала другую версию матери. |
| And it wasn't Richard's fault. | И это была не вина Ричарда. |
| I feel like this is all my fault. | Я чувствую, будто это моя вина. |
| This is completely and entirely my fault. | Это целиком и полностью моя вина. |
| That's not... Always my fault. | Ч этом не всегда мо€ вина. |
| Like every kid, I thought it was my fault. | Как любой ребенок, я думал что в этом была моя вина. |