When Audrey came out, she said that it wasn't my fault. |
Когда Одри появилась, она сказала, что это не моя вина. |
But it is my fault because the things I do... |
Но это моя вина, потому что то, что я сделал... |
It's all your fault, Fred. |
Это всё, конечно, твоя вина, Фред. |
Sorry. This is my fault. |
Прости, это все моя вина. |
I thought it was my fault. |
Я думал, это была моя вина. |
It's not your fault, I swear. |
Это не твоя вина, клянусь. |
I feel like it's not your fault. |
Я думаю, это не твоя вина. |
It's not my fault, blame somebody else... |
Это не моя вина, вините кого-то другого... |
It was my fault - I sent him. |
Это моя вина, я послала его. |
Your Majesty, it's my fault. |
Ваше Величество, это моя вина. |
Wasn't your fault, Deets. |
Это не твоя вина, Дитс. |
I guess it's our fault. |
Сдаётся мне, это наша вина. |
It's your fault I couldn't pay my rent. |
Я не могу платить за свое жилье - и это твоя вина. |
You murdered him and tried to make me think it was my fault. |
Ты убила его и пыталась убедить меня, что это моя вина. |
It's not my fault, I got distracted. |
Это не моя вина, я отвлеклась. |
For all we know, that was the contractor's fault. |
Всем известно, что это вина подрядчика. |
She felt terrible, but turns out it wasn't her fault. |
Она чувствовала себя ужасно, но оказывается, это была не ее вина. |
You know, this isn't her fault. |
Знаешь, это не ее вина. |
And it's not even my fault. |
Но это не только моя вина. |
Your fault was you were always looking for another version of motherhood. |
Твоя вина была в том что ты постоянно искала другую версию матери. |
And it wasn't Richard's fault. |
И это была не вина Ричарда. |
I feel like this is all my fault. |
Я чувствую, будто это моя вина. |
This is completely and entirely my fault. |
Это целиком и полностью моя вина. |
That's not... Always my fault. |
Ч этом не всегда мо€ вина. |
Like every kid, I thought it was my fault. |
Как любой ребенок, я думал что в этом была моя вина. |