| Honey, it's not your fault. | Милая, это не твоя вина. |
| It's my fault that she's even here. | Это моя вина, что она здесь. |
| So if a criminal gets away tomorrow, it'll be your fault. | Так что ели завтра от меня сбежит преступник, это твоя вина. |
| It is not my fault if he had an alibi. | Не моя вина, что у него алиби. |
| That wasn't your fault, Aiden. | Это не была не твоя вина, Эйден. |
| It's not his fault, Miss. | Это не его вина, Мисс. |
| We didn't tell him, so it's our fault, too. | Мы ему не рассказали, и в этом наша вина. |
| It's not your fault, Dr. Insect. | Это - не твоя вина, "доктор Насекомое". |
| You mean it was my fault? | Хочешь сказать, что это - моя вина? |
| It's not your fault, Crash. | Это не твоя вина, Крэш. |
| Look, I'm sorry, it's my fault. | Слушай, мне жаль, это моя вина. |
| Honey, it's not her fault. | Милая, это не ее вина. |
| Taylor, it was all my fault. | Тейлор, это все моя вина. |
| Crash, that wasn't your fault. | Крэш, это не твоя вина. |
| None of that is my fault, Erin. | Все это не моя вина, Эрин. |
| Martin, this wasn't your fault. | Мартин, это не ваша вина. |
| And if it was entirely his fault, then it's not at all anyone else's. | И если это действительно полностью его вина, то остальные тут ни при чем. |
| If they go back to squalor and poverty row, it's your fault not mine. | Если они вернутся в убогость и бедность, это ваша вина, не моя. |
| But it's his own fault, sister. | Но это его вина, сестра. |
| It's not your fault, Mr Butler. | Это не ваша вина, мистер Батлер. |
| And now you're all in danger and it's my fault. | А теперь вы все в опасности, и это моя вина. |
| Mom, it's not your fault. | Мама, это не твоя вина. |
| Ingrid, if you're saying this was somehow your fault... | Ингрид, если ты говоришь, что это была твоя вина... |
| It's my fault Tara's in trouble. | Это моя вина, Тара в беде. |
| Because that was my fault too. | Потому что это была моя вина. |