| Talking will help you to understand that it is not your fault. | Разговор поможет вам понять, что это не ваша вина. |
| My father said it was my fault. | Мой отец сказал, что это моя вина. |
| Look, none of this is your fault. | Послушай, ничто из этого не твоя вина. |
| What Dr. Borden did was unforgivable, but it's not your fault. | Что сделал доктор Борден - непростительно, но это не ваша вина. |
| Whose fault is it that we argue... | Чья вина в том, что мы спорим... |
| It's not Grandma's fault, it's a big farmer. | Это не бабушкина вина, это большой фермер. |
| But the thing is... it's not all my fault. | Но проблема в том... что это не только моя вина. |
| It was father's fault they died! | То, что люди погибли, это вина отца! |
| Tell me if it's my fault. | Именно ты должен сказать, моя ли это вина. |
| Is it her fault you hit that man? | Разве это её вина, что ты подрался с тем мужиком? |
| Mario, it was my fault. | Марио, это была моя вина. |
| It's my parents' fault because they love each other. | Это вина моих родителей, потому что они любят друг друга... |
| It's my fault they beat you up. | Это моя вина, что тебя побили. |
| Everybody thinks it's my fault. | Все считают, что это моя вина. |
| Look, that was my own fault, Emmet. | Эй, послушайте, это была лишь моя вина. |
| It means what happened was my fault. | Это означает, что произошедшее - моя вина. |
| No, it's not my fault either. | Не. Это и не моя вина. |
| Last night was just as much my fault as it was yours. | Вчера это была так же моя вина, как и твоя. |
| Forgive me, it is all my fault. | Простите, это все моя вина. |
| What he did to you wasn't your fault, Tamika. | То, что он сделал с тобой - не твоя вина, Тамика. |
| I'm not saying that was your fault. | Я не говорю, что это была Твоя вина. |
| Yes, because it's all your fault. | Да, потому что это все твоя вина. |
| Snow, this is all my fault. | Белоснежка, это все моя вина. |
| This is all my fault, but I'm going to fix our story. | Это всё моя вина, но я исправлю твою историю. |
| In fact, he wrote a long letter, telling me it was all my fault. | Вообще-то, он написал длинное письмо, говоря мне, что это все моя вина. |