| That's him being out of control, and it's your fault for being a bad mom. | Он совершенно неуправляемый и это твоя вина, так как ты была плохой матерью. |
| Besides, it's your fault that I don't have any girlfriends to share with. | К тому же, это твоя вина, что у меня нет подруг для этого. |
| And besides, it's your fault, Mr. Chalmers. | И кроме того, это ваша вина мистер Чалмерс |
| If you're not getting any, it's not my fault. | Если ты не зацепила никого, то это не моя вина. |
| Well, if he was, it doesn't make it your fault. | Ну, если и так, это не ваша вина. |
| It's not my fault you dipped into their supply. | Это не моя вина, что ты ввязался в поставку |
| Look, I'm sure you're disappointed, Lois, but it wasn't my fault. | Слушай, уверен, ты разочарована, но это не моя вина. |
| I'm sorry if you ever thought I was anything more than that, Lois, but it's not my fault. | Слушай, мне жаль, что ты надеялась на что-то большее, Лоис, правда это не моя вина. |
| And besides it's not my fault, you allowed it. | И потом, это не моя вина, это ты ему позволил. |
| Is it my fault that you got lost? | Разве моя вина, что ты потерялся? |
| Nothing is your fault, Mom. | Это не твоя вина, мама! |
| Forgive me, it's my fault that I haven't done this until now. | Простите, это моя вина, что не сделал этого до сих пор. |
| Paint? It's not his fault, though. | Однако, это не его вина. |
| It is your fault that poverty became the fate of my people | Это ваша вина, что бедность стала судьба моего народа |
| Why do you think it's your fault? | Почему ты думаешь, что это твоя вина? |
| This is all YOUR fault, Harry! | Это все твоя вина, Гарри! |
| Jack, it's not his fault - | Джек, это не его вина... |
| It's not your fault, jacob. It's mine. | Это не твоя вина, Джейкоб, а моя. |
| It's my fault that you slept with Nina? | То есть это моя вина, что ты спал с Ниной? |
| No. I'm pretty sure it's Curtis' fault. | Нет, я абсолютно уверен, что это вина Кёртиса. |
| I'm not allowed to criticise you, and it's never your fault when things go wrong. | Мне не позволено критиковать тебя, и если что-то идет не так, то это не твоя вина. |
| No, no, this is not my fault. | Нет, нет, это не моя вина. |
| Even if it's wrong, it'd be my fault | Даже если что-то сделано не так, вина будет моя |
| It's okay. It's not your fault. | Всё в порядке, это не твоя вина. |
| It wasn't my fault, it was yours. | Это была не моя вина, а твоя. |