That's him being out of control, and it's your fault for being a bad mom. |
Он совершенно неуправляемый и это твоя вина, так как ты была плохой матерью. |
Besides, it's your fault that I don't have any girlfriends to share with. |
К тому же, это твоя вина, что у меня нет подруг для этого. |
And besides, it's your fault, Mr. Chalmers. |
И кроме того, это ваша вина мистер Чалмерс |
If you're not getting any, it's not my fault. |
Если ты не зацепила никого, то это не моя вина. |
Well, if he was, it doesn't make it your fault. |
Ну, если и так, это не ваша вина. |
It's not my fault you dipped into their supply. |
Это не моя вина, что ты ввязался в поставку |
Look, I'm sure you're disappointed, Lois, but it wasn't my fault. |
Слушай, уверен, ты разочарована, но это не моя вина. |
I'm sorry if you ever thought I was anything more than that, Lois, but it's not my fault. |
Слушай, мне жаль, что ты надеялась на что-то большее, Лоис, правда это не моя вина. |
And besides it's not my fault, you allowed it. |
И потом, это не моя вина, это ты ему позволил. |
Is it my fault that you got lost? |
Разве моя вина, что ты потерялся? |
Nothing is your fault, Mom. |
Это не твоя вина, мама! |
Forgive me, it's my fault that I haven't done this until now. |
Простите, это моя вина, что не сделал этого до сих пор. |
Paint? It's not his fault, though. |
Однако, это не его вина. |
It is your fault that poverty became the fate of my people |
Это ваша вина, что бедность стала судьба моего народа |
Why do you think it's your fault? |
Почему ты думаешь, что это твоя вина? |
This is all YOUR fault, Harry! |
Это все твоя вина, Гарри! |
Jack, it's not his fault - |
Джек, это не его вина... |
It's not your fault, jacob. It's mine. |
Это не твоя вина, Джейкоб, а моя. |
It's my fault that you slept with Nina? |
То есть это моя вина, что ты спал с Ниной? |
No. I'm pretty sure it's Curtis' fault. |
Нет, я абсолютно уверен, что это вина Кёртиса. |
I'm not allowed to criticise you, and it's never your fault when things go wrong. |
Мне не позволено критиковать тебя, и если что-то идет не так, то это не твоя вина. |
No, no, this is not my fault. |
Нет, нет, это не моя вина. |
Even if it's wrong, it'd be my fault |
Даже если что-то сделано не так, вина будет моя |
It's okay. It's not your fault. |
Всё в порядке, это не твоя вина. |
It wasn't my fault, it was yours. |
Это была не моя вина, а твоя. |