| I'm sorry, this is my fault. | Прости, это моя вина. |
| Wasn't your fault, Frank. | Это была не твоя вина. |
| Through no fault of your own. | Но это не твоя вина. |
| This is al your fault! | Это всё ваша вина! |
| Okay, it was his fault! | Хорошо, это его вина! |
| Sorry, my fault. | Извините, моя вина. |
| Okay, this is my fault. | Ладно, это моя вина. |
| But still, your fault. | Но всетаки, это твоя вина. |
| It is all my fault. | Это всё моя вина. |
| Well, it's not his fault. | Это - не его вина. |
| This is my fault. | Эй, это моя вина. |
| That might be our fault. | Наверно это наша вина. |
| Then it's your superior's fault. | Тогда это вина старших девушек. |
| And who's fault's that? | И чья это вина? |
| Was it really toby's fault? | Неужели это действительно вина Тоби? |
| It wasn't my fault. | Извини, это не моя вина. |
| And that was my fault? | И и в том моя вина? |
| It's MY fault? | Это что, моя вина? |
| No, that was all my fault. | Это была моя вина. |
| This wasn't your fault. | Это была не твоя вина. |
| Jay: Wasn't my fault. | Это была не моя вина. |
| And it's your fault! - Aah! | И это твоя вина. |
| Why is that Beaver's fault? | А в чем вина Бобра? |
| It's my own fault. | И это моя вина. |
| So it was his fault? | Так это была его вина? |