Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
I didn't want you to find out like this. serena, this is not your fault. Я не хотела, чтобы ты узнала это так. Серена, это не твоя вина.
I know, I know that that is my fault... and it is probably much too I brought some stuff... with me today. Я знаю, знаю, что это моя вина, и возможно, уже слишком поздно, но я кое-что принёс сегодня с собой.
It's my fault now? - Sure it is! А, и теперь это моя вина?
Now, is it our fault that we were being deceived by a boy who claimed to be Walter Collins? No. Разве наша вина в том, что мы были введены в заблуждение мальчиком, который заявил. что он - Уолтер Коллинз?
My mom went out there to protect me, how is this not my fault? Моя мама в тюрьме потому, что защищала меня, почему это не моя вина?
Well, if I'm angry, it's your fault! Если я и зол, то это твоя вина!
It was probably my fault, anyway. Я тоже.Во всяком случае, это моя вина
[And it's not my fault if his parents don't care about their son.] (И не моя вина что его родители о нем не позаботились.)
Look... I don't know why this is happening... but I know it's not your fault. Послушай... я не знаю, почему все так происходит... но я знаю, что это не твоя вина.
Whose fault was it that I had to take Na Rim there by myself? А чья вина, что мне пришлось туда везти На Рим одной?
And told her it wasn't her fault That her father, gene, ran off. И сказал, что это не ее вина. что ее отец, Джин, сбежал.
No, no, I'm sorry, it's my fault. Нет, это я сожалею, это моя вина.
What happened to you was not your fault, but what you choose to do to other people, that's your responsibility. То, что случилось с тобой, не твоя вина, но за то, что ты делаешь с другими людьми, ты несешь ответственность.
If something really really bad happens to me, it'll be your fault! Если случится что-то очень, очень плохое, это будет твоя вина!
The fault was mine, In pressing the purchase in the first place. Это моя вина ставя покупки на первом месте
I don't know what's happened to him, but I know he's suffering... and it's our fault, mine more than yours. Я не знаю, что с ним случилось, но знаю, что он страдает... и это наша вина, больше моя, чем твоя.
When I was in fourth grade, I couldn't climb the rope in gym class and all the other kids made fun of me, even though it wasn't my fault. Когда я был в четвертом классе, я не мог взобраться по канату в спортзале, и все остальные дети смеялись надо мной, хотя это была не моя вина.
And if the result of that is war, well, then, that will be your fault, not ours. И если результатом этого будет война, это будет ваша вина, не наша.
If that's not your fault then I don't know what is. И если это не твоя вина, то уж не знаю, чья!
Look, I know that things are royally messed up right now and I know that it's my fault, but... Послушай, я знаю, что всё испорчено и я знаю, что это моя вина, но...
It all my fault, and I'll fix it, OK? Это моя вина, и я все исправлю.
! Don't you dare stand there and tell me that this is my fault! Даже не смей говорить, что это всё моя вина!
Kyle will always be dead, and it will always be my fault! Кайл всегда будет мертв, и это всегда будет моя вина!
And the man came out through no fault of You can not do anything Not considered that this justice? И если вина человека не доказана вы ничего не можете делать не считает что это справедливость?
It's not her fault that no one could defend her! И не ее вина, что некому было ее защитить.