Everything that happened today was my fault. |
Все, что стряслось сегодня - моя вина. |
I feel like it's my fault. |
Мне кажется, это моя вина. |
I just want to say this is not my fault. |
Я просто хочу сказать, что это не моя вина. |
He knows this is his fault. |
Он знает, это его вина. |
Don't get at Paula, it's not her fault. |
Не злись на Полу, это не её вина. |
But, siegfried, it wasn't my fault. |
Но, Зигфрид, это не моя вина. |
I'm pretty sure the Apocalypse is not your fault. |
Я уверен, Апокалипсис не твоя вина. |
You don't have to apologize, it's not your fault. |
Вам не нужно просить прощения, это не ваша вина. |
It's all your fault, Seung Jo. |
Сын Чжо, это всё твоя вина. |
Mummy thinks it's her fault. |
Мамочка думает, что это ее вина. |
It's entirely your fault, James. |
Это всецело твоя вина, Джеймс. |
Mind you, it's not your fault. |
Не переживайте, это не ваша вина. |
Like... like this was somehow my fault. |
Словно... словно это была моя вина. |
It's my fault I stole the bracelet from you. |
Это моя вина, я украла браслет у тебя. |
That it wasn't his fault, of course. |
Что это, конечно же, была не его вина. |
But it happened, and it wasn't your fault. |
Но это случилось, и это не твоя вина. |
It's all their fault, you know. |
Это все их вина, так и знайте. |
That was our fault - the whole building should have been cleared. |
Это была наша вина - все здание должно было быть очищено. |
Darius will be on it going to the hospital, and it is your fault. |
Дариус отправится на них в больницу, и это ваша вина. |
And every time I do, I wonder if this was my fault. |
И каждый раз я спрашиваю, не моя ли это вина. |
Rebecca, whatever Dennis Finch said to you, this is not your fault. |
Ребекка, что бы Деннис Финч тебе ни сказал, это не твоя вина. |
It's not my fault that mum won't change her mind. |
И не моя вина, что мама не хочет поменять свое мнение. |
It's not even your fault. |
Это даже не твоя вина, а её. |
I'd like to know why this is my fault. |
Хотелось бы узнать, почему это моя вина. |
Well, whose fault is that? |
Я паршиво провёл вчерашний вечер. Ну, и чья же это вина? |