It's not his fault Gallamites have transparent skulls. |
Это не его вина, что черепа галламитианцев прозрачны. |
Just tell Dr. Brennan it wasn't my fault. |
Передай доктору Бреннан, что это не моя вина. |
Look, I'm sorry, it's not his fault. |
Простите, но это не его вина. |
It's not your fault, Hetty. |
Это не твоя вина, Хэтти. |
No, it was totally my fault. |
Нет, в этом полностью моя вина. |
You don't have to prove to me that this is my fault. |
Тебе не надо доказывать мне, что это моя вина. |
You know, this isn't my fault, Dr. Saroyan. |
Знаете, это не моя вина, доктор Сароян. |
It's your fault all of this happened, because you ran away from me. |
Твоя вина, что всё это произошло, ведь ты убежала от меня. |
Jane, it's really not Tom's fault. |
Джейн, это действительно вина не Тома. |
It's not your fault, son. |
Это не твоя вина, сын. |
Actually, it's your fault that all our dragons have to sleep in jail. |
Вообще-то это твоя вина, что нашим драконам надо спать в заточении. |
It doesn't sound like this is your fault. |
Не похоже, что это твоя вина. |
It's all his own fault if I am an adulteress. |
Его одного вина, если я прелюбодейка. |
blocking that it's my fault. |
закрывался от того, что это моя вина. |
She just kept apologizing to the kid like it was her fault. |
Она только то и делала, что извинялась перед сыном, будто это все ее вина. |
You say that like it's your fault. |
Ты говоришь так, как будто это твоя вина. |
It's Naomi Clark's fault because she controls the fate of all mankind. |
Это вина Наоми Кларк, потому что она контролирует судьбы всего человечества. |
It's not their fault, Jane. |
Это не их вина, Джейн. |
But it was her fault, she betrayed you. |
Но это была ее вина, она предала тебя. |
Then it is not your fault there will be no translating today. |
Тогда не ваша вина, что переводчика сегодня не будет. |
No, it is not your fault. |
Нет, это не ваша вина. |
It's not my fault if there's no peace. |
Это не моя вина, что нет покоя. |
Stiles' dad getting hurt, that was my fault. |
Отец Стайлза чуть не погиб, и это только моя вина. |
You know, it's not your fault. |
Ты знаешь, это не твоя вина. |
I can't help thinking this is all my fault. |
Меня не покидает мысль о том, что это всё моя вина. |