Obviously it's not your fault. |
Очевидно, что это не Ваша вина. |
Dov, it's not your fault. |
Дов, это не твоя вина. |
You know this is all your fault. |
Знаешь, ведь это твоя вина. |
Tell them it was my fault. |
Скажи им, что это моя вина. |
This was my fault, all of it. |
Это была моя вина, все это. |
It probably wasn't your fault. |
Возможно, это была не ваша вина. |
No, it wasn't your fault, trust me. |
Нет, поверь мне, это не твоя вина. |
Well, you know, actually, that article was my fault. |
Знаешь, вообще-то Та статья - моя вина. |
It's your fault what happened to me. |
Это твоя вина, что со мной произошло. |
None of this is your fault. |
Ничего из этого не твоя вина. |
No, it's not Mum's fault. |
Нет, это не мамина вина. |
But that's not really your fault. |
Но это действительно не твоя вина. |
Listen, just... this wasn't her fault. |
Просто, послушайте... это не её вина. |
It's alright, Inspector, it's not your fault. |
Всё в порядке, инспектор, это не ваша вина. |
And if the guests decide to gamble, it's not the fault of the hotel. |
И если постояльцы решили играть на деньги, это не вина отеля. |
But what happened to my Gran and now to poor Tina, is my fault. |
То что случилось с моей бабушкой и теперь с бедной Тиной, это моя вина. |
It's not your fault, love. |
Это не твоя вина, любимая. |
It's not your fault, Brad. |
Это не твоя вина, Бред. |
It's not my fault we're not the dynamic duo anymore. |
Не моя вина, что мы больше не неразлучны. |
Claire, it's not your fault. |
Клэр, это не ваша вина. |
So it wasn't my fault. |
Так это была не моя вина. |
But my fault, just the same. |
Но моя вина, точно такая же. |
But don't forget, it's Stephanie's fault. |
Но не забывай, это все вина Стефани. |
You realize it's legally your fault? |
Вы понимаете, что по закону это Ваша вина? |
I thought that it was my fault... |
Я думала, что это была моя вина... |