It's not our fault if men are all mad. |
Не наша вина, если все мужчины сумасшедшие. |
It may not have been her fault, sir. |
Это могла быть и не её вина, сэр. |
We can all stand round here, debating whose fault this is... |
Мы все можем встать в круг и провести дебаты на тему, чья же это вина... |
Maybe Nathan's death, it is my fault. |
Может быть, смерть Натана - моя вина. |
It's his fault we aren't together. |
Это его вина в том, что мы не вместе. |
It's not your fault, sweetie. |
Это не твоя вина, сладенький. |
If a woman can't hold her man, then it's her own fault. |
Если женщина не может удержать мужчину, это ее вина. |
Honey, that-that wasn't your fault. |
Дорогая, это не твоя вина. |
This is your fault - these missteps, these mistakes. |
Это твоя вина - эти оплошности, эти ошибки. |
Jim... it's not your fault. |
Джим... Это не твоя вина. |
But it wasn't her fault. |
Но это была не ее вина. |
They hurt, and it's your fault. |
Они болят и это твоя вина. |
It was my fault, anyway. |
Как никак, это моя вина. |
No, everything's my fault. |
Нет, это все моя вина. |
Just know it's not your fault. |
Только знай, это не твоя вина. |
It's not her fault I have bad skin. |
Не ее вина что у меня плохая кожа. |
I made a mistake, and this is my fault. |
Я совершил ошибку и это моя вина. |
It's not your fault, my darling. |
Это не твоя вина, моя дорогая. |
To be fair, that part is your fault. |
Если честно, то это твоя вина. |
What happened to Gabby is all your fault. |
Все, что произошло с Гэбби - ваша вина. |
I dare say it was my fault, really. |
Мне кажется, это все-таки моя вина... |
It wasn't her fault, you know. |
Это была не ее вина, ты же знаешь. |
Well, it's not all your fault. |
Ну, это не только твоя вина. |
This is not your fault, baby. |
Это не твоя вина, милый. |
Boss... this is all my fault. |
Босс... это - моя вина. |