| It's not our fault if men are all mad. | Не наша вина, если все мужчины сумасшедшие. |
| It may not have been her fault, sir. | Это могла быть и не её вина, сэр. |
| We can all stand round here, debating whose fault this is... | Мы все можем встать в круг и провести дебаты на тему, чья же это вина... |
| Maybe Nathan's death, it is my fault. | Может быть, смерть Натана - моя вина. |
| It's his fault we aren't together. | Это его вина в том, что мы не вместе. |
| It's not your fault, sweetie. | Это не твоя вина, сладенький. |
| If a woman can't hold her man, then it's her own fault. | Если женщина не может удержать мужчину, это ее вина. |
| Honey, that-that wasn't your fault. | Дорогая, это не твоя вина. |
| This is your fault - these missteps, these mistakes. | Это твоя вина - эти оплошности, эти ошибки. |
| Jim... it's not your fault. | Джим... Это не твоя вина. |
| But it wasn't her fault. | Но это была не ее вина. |
| They hurt, and it's your fault. | Они болят и это твоя вина. |
| It was my fault, anyway. | Как никак, это моя вина. |
| No, everything's my fault. | Нет, это все моя вина. |
| Just know it's not your fault. | Только знай, это не твоя вина. |
| It's not her fault I have bad skin. | Не ее вина что у меня плохая кожа. |
| I made a mistake, and this is my fault. | Я совершил ошибку и это моя вина. |
| It's not your fault, my darling. | Это не твоя вина, моя дорогая. |
| To be fair, that part is your fault. | Если честно, то это твоя вина. |
| What happened to Gabby is all your fault. | Все, что произошло с Гэбби - ваша вина. |
| I dare say it was my fault, really. | Мне кажется, это все-таки моя вина... |
| It wasn't her fault, you know. | Это была не ее вина, ты же знаешь. |
| Well, it's not all your fault. | Ну, это не только твоя вина. |
| This is not your fault, baby. | Это не твоя вина, милый. |
| Boss... this is all my fault. | Босс... это - моя вина. |