| It was my fault this time. | На этот раз это была моя вина. |
| I mean, it's Tyler's fault. | Я имею в виду, это вина Тайлера. |
| It is not my fault that America's racist, people. | Это не моя вина, что американцы расисты, народ. |
| But I guess it's my fault. | Но я думаю это моя вина. |
| It was my fault she was on duty. | Это была моя вина, что она была на дежурстве. |
| Zero, and don't forget for a second whose fault that is. | Зеро, и не забывай ни на секунду чья это вина. |
| It's my fault, Dmitry Petrovich. | Это моя вина, Дмитрий Петрович. |
| Then that's their fault, not yours. | Значит, это их вина, не твоя. |
| And besides, it's my fault, anyway. | К тому же, в любом случае это моя вина. |
| And if this guy put Rocco in your trash, that's not your fault. | Если он подбросил Рокко в твой мусор, это не твоя вина. |
| It's not his fault I didn't listen. | Не его вина, что я не слушал. |
| Of course not, it's entirely my fault. | Конечно нет, это все моя вина. |
| But it wasn't your fault. | Но это не была твоя вина. |
| It's also possible that this could all be our fault. | Так же возможно, что это наша вина. |
| I meant it when I said that this was all my fault. | Я говорила правду, когда сказала, что это все моя вина. |
| Samantha, it's not your fault. | Саманта, это не твоя вина. |
| No, it's not entirely your fault. | Нет, это не полностью твоя вина. |
| It's your fault she's dead. | Это твоя вина, что она мертва. |
| I'm sorry, that was my fault. | Извините, это все моя вина. |
| You think that's my fault? | Думаешь, в этом есть моя вина? |
| It's my fault, stop crying. | Это моя вина, перестань плакать. |
| You're right, it is all your fault. | Ты права, всё это твоя вина. |
| No, it was my fault. | Нет, нет, это все моя вина. |
| I just feel like this is all my fault. | Просто я чувствую, что это моя вина. |
| It wasn't your fault, Lana. | Лана, это была моя вина. |