It was my fault this time. |
На этот раз это была моя вина. |
I mean, it's Tyler's fault. |
Я имею в виду, это вина Тайлера. |
It is not my fault that America's racist, people. |
Это не моя вина, что американцы расисты, народ. |
But I guess it's my fault. |
Но я думаю это моя вина. |
It was my fault she was on duty. |
Это была моя вина, что она была на дежурстве. |
Zero, and don't forget for a second whose fault that is. |
Зеро, и не забывай ни на секунду чья это вина. |
It's my fault, Dmitry Petrovich. |
Это моя вина, Дмитрий Петрович. |
Then that's their fault, not yours. |
Значит, это их вина, не твоя. |
And besides, it's my fault, anyway. |
К тому же, в любом случае это моя вина. |
And if this guy put Rocco in your trash, that's not your fault. |
Если он подбросил Рокко в твой мусор, это не твоя вина. |
It's not his fault I didn't listen. |
Не его вина, что я не слушал. |
Of course not, it's entirely my fault. |
Конечно нет, это все моя вина. |
But it wasn't your fault. |
Но это не была твоя вина. |
It's also possible that this could all be our fault. |
Так же возможно, что это наша вина. |
I meant it when I said that this was all my fault. |
Я говорила правду, когда сказала, что это все моя вина. |
Samantha, it's not your fault. |
Саманта, это не твоя вина. |
No, it's not entirely your fault. |
Нет, это не полностью твоя вина. |
It's your fault she's dead. |
Это твоя вина, что она мертва. |
I'm sorry, that was my fault. |
Извините, это все моя вина. |
You think that's my fault? |
Думаешь, в этом есть моя вина? |
It's my fault, stop crying. |
Это моя вина, перестань плакать. |
You're right, it is all your fault. |
Ты права, всё это твоя вина. |
No, it was my fault. |
Нет, нет, это все моя вина. |
I just feel like this is all my fault. |
Просто я чувствую, что это моя вина. |
It wasn't your fault, Lana. |
Лана, это была моя вина. |