Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
I didn't mean to imply that you were at fault here. Я не имел в виду, что это ваша вина.
And you give that look, like it's my fault. И ты на меня смотришь так, как будто это моя вина.
So it's your fault, then, that PJ shot himself? То есть тогда это ваша вина, что Пи-Джей застрелил себя?
Why... why do you think that it was your fault? Почему... почему ты думаешь, что это была твоя вина?
Juliette, this is my fault, and if there's anything I could do to change it, I would. Джульетта, это моя вина, и если есть хоть что-то, что я могу сделать, чтобы всё исправить, я сделаю.
You've gone through a big change and it's kind of my fault. Вы очень изменились, и, похоже, это моя вина.
Because it is completely your fault! Потому что это полностью твоя вина.
I'm truly sorry. It's not my fault, believe me. Честное слово, я извиняюсь, но это не моя вина.
You can't accept what he did because you know it's your fault. Ты не можешь принять то, что он сделал, потому что знаешь, что это твоя вина.
I'm not proud of it. I readily admit it's my own fault, and that I've been very foolish. Я собой не горжусь, и признаю, что вела себя глупо, и в этом только моя вина.
Because that could happen, and that's your fault. Может произойти всё, что угодно, и это будет твоя вина!
It's not your fault. Everyone's going through it. Ёто не тво€ вина. се переживают это.
And this is all my fault how exactly? И каким образом это моя вина?
But you know whose fault that is? Но ты знаешь чья это была вина?
It is not your fault you ended up here. Не твоя вина в том, что ты здесь.
That part, that was my fault. Вот тут как раз моя вина.
Sir, it's not my fault they couldn't take advantage of the information I gave them. Сэр, это не моя вина, они не хотели воспользоваться преимуществом той информации, что я дал им.
OK, maybe it's my fault... Хорошо, может быть, это моя вина -
Look, it wasn't my fault, okay? Послушай, это не моя вина, ясно?
He's not here and it's my fault! Его здесь нет и это моя вина!
It's not his fault that I took those pills! Это не его вина, что я приняла те таблетки!
But why would you think that that was your fault? Но почему вы думаете, что это была ваша вина?
I was a little annoyed with you over that, but I suppose I'm partly at fault too. Меня немного раздражала ты в этом, но я предполагаю, что здесь частично есть и моя вина тоже.
Well, whose fault was that? Ну и чья это была вина?
You - this is all your fault! Ты... это все твоя вина!