Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
It's my fault, Paul, not his. Это моя вина, Пол, не его.
But then I realized that it's not your fault. Но потом я поняла, что это не ваша вина.
It's not my fault you lost your dress. Не моя вина, что ты потеряла платье.
Everything that's happening in this town is my fault. Все что происходит в этом городе моя вина.
I think the first time we tried was my fault. Думаю, в первый раз это была моя вина...
This isn't your fault, you know. Это не твоя вина, ты же знаешь.
It's not my fault, Linda. Это не моя вина, Линда.
Because then I can't pretend it's my father's fault anymore. Потому что тогда я не могу больше притворяться, что это вина моего отца.
'Tis no fault of mine you cannot hold a spell. Это не моя вина, что ты не можешь удержать заклинание.
It wasn't his fault we broke up. Это не его вина, что мы расстались.
Any mistake she makes is really our fault. Если она где-то ошиблась, это наша вина.
It's my new personality's fault. Это вина моего нового "я".
Now, what happened to Polly is not to your fault. То, что случилось с Полли, не твоя вина.
Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but... that's him all over. Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но... в этом он весь.
Tash, none of this was my fault. Таш, это не моя вина.
It's not your fault, Luke. Это не твоя вина, Люк.
Look, it's not the kid's fault he's got an immortal psychopath as his tutor. Слушайте, это не вина ребёнка, что его наставник - бессмертный психопат.
Well at least it wasn't our fault this time. Ну хотя бы это не наша вина.
Isn't my fault maidens can't resist I! Не моя вина, что девицы не могут передо мной устоять!
Mom, it's not his fault. Мама, это не его вина.
It wasn't your fault, Sergeant. Это не твоя вина, сержант.
No, Lucas, it's not your fault. Нет, Лукас, это не твоя вина.
Look, Principal Wilson, this is all my fault. Директор Уилсон, это моя вина.
And... no matter of it is your fault. И... это не твоя вина.
It's my fault your puppets got ruined. Это моя вина, что куклам конец.