So now it's the champagne's fault? |
Так теперь это вина шампанского? |
I... It wasn't Dr. Bailey's fault. |
Это не вина доктора Бейли. |
It's my fault, Abby. |
Это моя вина, Эбби. |
And it's not The Vulture's fault. |
И даже не вина стервятника. |
I mean, it's not your fault. |
Это не твоя вина. |
It wasn't her fault. |
Но это была не её вина. |
He said it was their fault, right? |
Он сказал это их вина |
And it is his fault! No! |
И это его вина! |
This is your fault, all of it. |
Это всё твоя вина. |
That's not anyone's fault but yours. |
В этом только твоя вина. |
It's my fault, OK |
Моя вина. Понятно, что моя. |
Look, this is my fault, by the way. |
Слушайте, это моя вина. |
Danny, this is your fault. |
Дэнни, это твоя вина. |
And this is all my fault. |
И это все моя вина. |
Well, Cheryl's not your fault. |
Шерил не твоя вина. |
No, Trent is your fault. |
Да, Трент твоя вина. |
This is so her fault. |
Это всё её вина. |
You think this is my fault? |
Думаете, это моя вина? |
Not Hugh's fault. |
Это не вина Хью. |
So it's the producers' fault. |
Так значит это вина продюсеров? |
Is this whole thing my fault? |
Это все моя вина? |
It was my fault, though. |
Но это была моя вина. |
It's all my fault! |
Все это моя вина! О! |
Because it's your fault. |
Потому что это твоя вина. |
And whose fault is that? |
И чья это вина? |