| For all we know, that was the contractor's fault. | Насколько мы знаем, это была вина подрядчика. |
| Okay, this is not your fault. | Послушай, это не твоя вина. |
| But I'm sure it wasn't your fault. | Уверена, что это не твоя вина. |
| It's not my fault, laurie. | Это не моя вина, Лори. |
| Actually, no, it was Owen's fault. | На самом деле нет, это вина Оуэна. |
| Well, then, that's my fault. | Ну, тогда это моя вина. |
| My head is messed up, and it's your fault. | В моей голове все перепутано, и это твоя вина. |
| Well, it is my fault. I guess... | Ну, думаю, это моя вина. |
| I felt like it was my fault. | Я чувствовал, что это моя вина. |
| And I'm just trying to say it was my fault. | Я просто пытаюсь сказать, что это моя вина. |
| Let me just tell you, this is my fault... | Позвольте мне лишь сказать, что это моя вина... |
| What went down wasn't your fault. | То, что произошло не твоя вина. |
| Oliver, it wasn't your fault, man. | Оливер, это не твоя вина. |
| No, that there was all my fault. | Нет, это целиком моя вина. |
| It's not her fault Abby found out. | Не ее вина, что Эбби все узнала. |
| I told you it wasn't my fault. | Я же говорил, это не моя вина. |
| When I got busted... it wasn't your fault. | Когда меня арестовали, это была не твоя вина. |
| Trust me, Kristin, it was not your fault. | Поверь мне, Кристин, Это не твоя вина. |
| I thought it was your own fault. | Я думала, что всё это - твоя вина. |
| Maya, it's not your fault. | Майя, это не твоя вина. |
| Might've known it'd be my fault. | Я бы знал, если бы это была моя вина. |
| Come on, Cartman, it's not your fault. | Картмен, это не твоя вина. |
| It's not the fault of those who took it over. | Это не вина тех, кто работает там. |
| It's not my fault that people want to be like me. | Это не моя вина, что люди хотят быть как я. |
| Well, this is all your fault. | Что ж, это все твоя вина. |