Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
Given that it is her fault, that seems appropriate. Учитывая, что это её вина, это вполне уместно.
It's okay, it's not your fault. Ничего, это не твоя вина.
Wait a minute, this isn't all my fault. Подожди-ка, в этом не только моя вина.
Like this whole thing is... is my fault. Как будто все это... моя вина.
It's your own fault you're broke. Эта твоя вина, ты все испортила.
Martine, it's not your fault. Мартин, это не ваша вина.
It is not your fault you could not wait for me. Не твоя вина, что ты меня не дождалась.
Sounds to me like it's not his fault. Похоже, это не его вина.
If you were worried, that's my fault. Если мы заставили вас волноваться - это моя вина.
Tell her it's not my fault, Pablo. Скажи ей, что это не моя вина.
It was my fault, sir. Это была моя вина, сэр.
Unfortunately, this is all my fault. К сожалению, это моя вина.
It's my fault and I've been trying to fix it. Это моя вина, и я стараюсь всё исправить.
None of this is your fault, Frankie. Нет, это не твоя вина, Френки.
It's just so hard watching him sleep so deeply knowing that it was all my fault. Просто так тяжело видеть его в глубоком сне, понимая, что это всё моя вина.
It's not your fault, dear. Это не твоя вина, дорогая.
It's not my fault you left your wife. Это не моя вина, что ты ушел от жены.
This is my fault. I put way too much on you. Это моя вина, я слишком много взвалила на тебя.
It's not your fault nobody watched Это не ваша вина, что никто не смотрит шоу
Come on, Jack, this is my fault. Да, ладно, Джек, это же моя вина.
Hank, it's not your fault. Хэнк, это не ваша вина.
Casey, it's not your fault, brother. И, Кейси, брат, это не твоя вина.
Is it my fault he left me? Разве это моя вина, что он оставил меня?
It wasn't your fault, honey. Дорогая, это не твоя вина.
A slightly pat backstory if you ask me, but that's hardly your fault. Слегка промокните предысторию, если вы спросите меня, но это вряд ли ваша вина.