| Given that it is her fault, that seems appropriate. | Учитывая, что это её вина, это вполне уместно. |
| It's okay, it's not your fault. | Ничего, это не твоя вина. |
| Wait a minute, this isn't all my fault. | Подожди-ка, в этом не только моя вина. |
| Like this whole thing is... is my fault. | Как будто все это... моя вина. |
| It's your own fault you're broke. | Эта твоя вина, ты все испортила. |
| Martine, it's not your fault. | Мартин, это не ваша вина. |
| It is not your fault you could not wait for me. | Не твоя вина, что ты меня не дождалась. |
| Sounds to me like it's not his fault. | Похоже, это не его вина. |
| If you were worried, that's my fault. | Если мы заставили вас волноваться - это моя вина. |
| Tell her it's not my fault, Pablo. | Скажи ей, что это не моя вина. |
| It was my fault, sir. | Это была моя вина, сэр. |
| Unfortunately, this is all my fault. | К сожалению, это моя вина. |
| It's my fault and I've been trying to fix it. | Это моя вина, и я стараюсь всё исправить. |
| None of this is your fault, Frankie. | Нет, это не твоя вина, Френки. |
| It's just so hard watching him sleep so deeply knowing that it was all my fault. | Просто так тяжело видеть его в глубоком сне, понимая, что это всё моя вина. |
| It's not your fault, dear. | Это не твоя вина, дорогая. |
| It's not my fault you left your wife. | Это не моя вина, что ты ушел от жены. |
| This is my fault. I put way too much on you. | Это моя вина, я слишком много взвалила на тебя. |
| It's not your fault nobody watched | Это не ваша вина, что никто не смотрит шоу |
| Come on, Jack, this is my fault. | Да, ладно, Джек, это же моя вина. |
| Hank, it's not your fault. | Хэнк, это не ваша вина. |
| Casey, it's not your fault, brother. | И, Кейси, брат, это не твоя вина. |
| Is it my fault he left me? | Разве это моя вина, что он оставил меня? |
| It wasn't your fault, honey. | Дорогая, это не твоя вина. |
| A slightly pat backstory if you ask me, but that's hardly your fault. | Слегка промокните предысторию, если вы спросите меня, но это вряд ли ваша вина. |