It's not my fault that I'm naturally gifted. |
Не моя вина, что я одарен от природы. |
It's not your fault I'm a mistake. |
Не твоя вина, что я - ошибка. |
And... and I think it's my fault. |
И... и я думаю, это моя вина. |
It's not my fault if you're not living up to your end. |
Не моя вина, что ты не доводишь дела до конца. |
It's not our fault our generation has short attention spans. |
Это не наша вина, что у нашего поколения короткий объем внимания. |
Look, this is not your fault. |
Послушай, это не твоя вина. |
But he's poor, and that's your fault. |
Но он бедняк, и это твоя вина. |
It wasn't his fault that I married him. |
Не его вина, что я вышла за него. |
But if I was cross it would be your fault. |
Но если бы я был крест было бы ваша вина. |
Whatever lowered the bar it's not my fault. |
Если планка и опустилась, то это не моя вина. |
Well, it's not my fault humans can't handle the divine. |
Не моя вина, что люди не могут справится с божественностью. |
Besides that, it's not your fault. |
К тому же, это не твоя вина. |
Losing him is not your fault. |
Его потеря - не ваша вина. |
That, of course, is not my fault. |
Что, разумеется, не моя вина. |
I thought it was my fault. |
Я думала, это моя вина. |
It's hardly your fault, mate. |
Это вряд ли твоя вина, приятель. |
Marko, this is not your fault. |
Марко, это не твоя вина. |
I told him it was a misunderstanding, my fault. |
Я сказала ему, что вышло недоразумение, и это моя вина. |
It's my fault that they're on that train. |
Это моя вина, что они на том поезде. |
It's not your fault, Miss James. |
Это не ваша вина, мисс Джеймс. |
Well, that was 100% your fault. |
И в этом на все 100% твоя вина. |
Well, yes, I suppose it is his fault. |
Да, в какой-то степени, это его вина. |
It's not all my fault. |
И это не только моя вина. |
If I bet I lose, so it's your fault. |
Если я буду ставить деньги, я их проиграю, и это будет твоя вина. |
None of this is your fault. |
Не твоя во всём этом вина. |