Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
My dear sir, the fault is all mine. Уважаемый сэр, это полностью моя вина.
The whole Sykora affair is partly your fault, Mr. Vesely. Вся эта история с Томашем Сикорой, это немного и ваша вина, пан Веселый.
It wasn't exactly his fault. Это была не совсем его вина.
So you're telling me it's not your fault. Так ты говоришь мне, что это не твоя вина.
It's not your fault, it's just our bad luck. Это не ваша вина, просто нас преследуют лишь неудачи.
It is my fault that John is gone. Это моя вина, что Джон исчез.
My fault that the Alliance against the Shadows has crumbled. Моя вина, что альянс против Теней распался.
Here's the thing, Elizabeth. It's my fault. Дело в том, Элизабет, что это моя вина.
Now she's going to die and it's my fault. Теперь она умрет и это моя вина.
Then it probably is all my fault. В таком случае, это все моя вина.
How can she think that's your fault? Как она может думать, что это ваша вина?
It's your fault he is... Это твоя вина, что он находится...
And it wasn't my fault. И что это - не моя вина.
He bet it was my fault. Что думает, это моя вина.
It's not your fault, it never was. Это не твоя вина, и никогда ей не была.
This is sort of all your fault, Red. Это вроде как твоя вина, Рэд.
It's not our fault we're enjoyable company... and Frieda invited us. Не наша вина, что мы хорошая компания... и Фрида нас пригласила.
It is not my fault that you're deaf or whatever. Это не моя вина, что ты глухая или еще что-нибудь...
Okay, no offense, but this is totally your fault. Ладно, без обид, но это только твоя вина.
Whose fault was it, girls? Чья в том была вина, девочки?
Well, because this is all your fault. Ну, потому что это все твоя вина.
I don't know. Maybe-Maybe it was my fault. Не знаю, может, это была моя вина.
It's not our fault, the company runs few buses on this line. Это вина компании, она выпускает на линию мало автобусов.
But it wasn't the streetlight's fault. Но это же была не вина фонарного столба.
So it's all the fault of whoever put it there. Значит, это вина того, кто его туда поставил.