You sound as if it were Mom's fault that she's dead now. |
Ты так говоришь, как будто это вина мамы, что она погибла. |
I won't hear any nonsense about this being your fault. |
Слышать не хочу никакой чепухи, будто это ваша вина. |
It's your fault my baby's dead. |
Это твоя вина, что моя дочка мертва. |
No, Bill was not your fault. |
Нет. Случившееся с Биллом не твоя вина. |
But emotionally... this is all my fault. |
Но эмоционально... это моя вина. |
Well, actually, that is my fault. |
Ну, вообще-то это моя вина. |
It's not my fault, Diana. |
Это не моя вина, Диана. |
Look, it's my own fault anyway. |
В любом случае, это моя вина. |
It's not your fault, Lana. |
Это не твоя вина, Лана. |
It's all your fault, Luthor. |
Это все твоя вина, Лютер. |
It's not your fault, Clark. |
Это не твоя вина, Кларк. |
And then I realized it was my fault that we're not talkin'. |
А я потом поняла, что это моя вина, что мы не разговариваем. |
Things change, Simon, and it's not necessarily someone's fault. |
Всё меняется, Симон, и это не обязательно чья-то вина. |
It was my fault, not theirs, you know. |
Это была моя вина, не их. |
It's my fault you're in that cage. |
Моя вина, что ты в клетке. |
If Charlotte dies, this will be your fault. |
Если Шарлотта умрет, это будет твоя вина. |
Well, actually, you just said it was your fault. |
Ну, вообще-то ты только что сказал, что это была твоя вина. |
If I lose, it's your fault. |
Если я проиграю - это ваша вина. |
It's not your fault, Mommy. |
Это не твоя вина, мам. |
I... It's not your fault. |
Забудь... это не твоя вина. |
Derek, it's not his fault. |
Дерек, это не его вина. |
I didn't say it's his fault. |
Я не сказал, что это его вина. |
It is not my fault it went bad. |
Не моя вина, что всё пошло не так. |
This is my fault, not theirs. |
Это моя вина, не их. |
I'm sorry, but that is not my fault. |
Прости, но это не моя вина. |