It's my fault to take, and this is the best way to save lives, including yours. |
Это моя вина, И это лучшее, что я могу сделать, чтобы спасти жизни, Включая ваши. |
I'd say I'm sorry, but I think we both know whose fault this is. |
Я бы сказал, что мне жаль, но думаю, мы оба знаем, чья эта вина. |
Listen, it's not your fault things blew up the way they did. |
Слушай, это не твоя вина, что всё так случилось. |
It's not my fault you and your team moved too slow. |
Не моя вина в том, что ты и твоя команда медлили. |
It was his fault that he thought he was invincible and could fly a plane over the Rockies, at night, after 20 straight hours of campaigning. |
Его вина в том, что он думал, будто неуязвим и сам может вести самолёт над Скалистыми горами ночью, после 20-ти часов кампании. |
When that life turned against us, we comforted ourselves in the knowledge that it really wasn't our fault, not really. |
Когда эта жизнь повернулась против нас, мы утешали себя мыслью, что на самом деле это была не наша вина. |
To live with the guilt that it's your fault? |
Жить с чувством, что это твоя вина? |
If I could blame Kat, then it wasn't my fault. |
Если бы я сдал Кэт, то это была бы не моя вина. |
Are you saying this is her fault? |
Хочешь сказать, это ее вина? |
Is it my fault I'm so charming? |
Разве моя вина, что я так привлекателен? |
It's not your fault, Donnie. |
это не твоя вина, Донни. |
You know that what happened today isn't your fault, right? |
Ты ведь понимаешь, то, что случилось сегодня, - это не твоя вина, верно? |
But then you came forward and you admitted that it was your fault? |
Но потом ты высказался и признал, что это была твоя вина? |
Stop! It was my fault! |
Хватит, это была моя вина. |
I mean it's partly my fault we're in this mess and I should do the talking. |
Я о том, что это частично моя вина, что мы оказались в таком бардаке. И я должен говорить. |
No, I'm sorry, it's totally my fault. |
Нет, это я извиняюсь, это моя вина. |
Because it's his fault that she's in here. |
Потому что это его вина, что она здесь. |
Is it my fault you're late? |
Это моя вина, что ты опаздываешь? |
But it's not my fault this time! |
Но на этот раз это не моя вина! |
I say it's not my fault |
Я говорю, что это не моя вина |
Why are you assuming it was my fault? |
Почему ты считаешь, что это моя вина? |
It's not his fault he's not funny. |
Не его вина, что он не смешной. |
It's my fault she got away! |
Это моя вина, что она сбежала! |
It's not my fault that not everybody got a chance to see it. |
Не моя вина, что не все ее увидели. |
It's not my fault that Derek thinks I'm talented and wants to use me in more things. |
Не моя вина в том, что Дерек думает, что я талантлива и хочет задействовать как можно больше. |