Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
It's my fault to take, and this is the best way to save lives, including yours. Это моя вина, И это лучшее, что я могу сделать, чтобы спасти жизни, Включая ваши.
I'd say I'm sorry, but I think we both know whose fault this is. Я бы сказал, что мне жаль, но думаю, мы оба знаем, чья эта вина.
Listen, it's not your fault things blew up the way they did. Слушай, это не твоя вина, что всё так случилось.
It's not my fault you and your team moved too slow. Не моя вина в том, что ты и твоя команда медлили.
It was his fault that he thought he was invincible and could fly a plane over the Rockies, at night, after 20 straight hours of campaigning. Его вина в том, что он думал, будто неуязвим и сам может вести самолёт над Скалистыми горами ночью, после 20-ти часов кампании.
When that life turned against us, we comforted ourselves in the knowledge that it really wasn't our fault, not really. Когда эта жизнь повернулась против нас, мы утешали себя мыслью, что на самом деле это была не наша вина.
To live with the guilt that it's your fault? Жить с чувством, что это твоя вина?
If I could blame Kat, then it wasn't my fault. Если бы я сдал Кэт, то это была бы не моя вина.
Are you saying this is her fault? Хочешь сказать, это ее вина?
Is it my fault I'm so charming? Разве моя вина, что я так привлекателен?
It's not your fault, Donnie. это не твоя вина, Донни.
You know that what happened today isn't your fault, right? Ты ведь понимаешь, то, что случилось сегодня, - это не твоя вина, верно?
But then you came forward and you admitted that it was your fault? Но потом ты высказался и признал, что это была твоя вина?
Stop! It was my fault! Хватит, это была моя вина.
I mean it's partly my fault we're in this mess and I should do the talking. Я о том, что это частично моя вина, что мы оказались в таком бардаке. И я должен говорить.
No, I'm sorry, it's totally my fault. Нет, это я извиняюсь, это моя вина.
Because it's his fault that she's in here. Потому что это его вина, что она здесь.
Is it my fault you're late? Это моя вина, что ты опаздываешь?
But it's not my fault this time! Но на этот раз это не моя вина!
I say it's not my fault Я говорю, что это не моя вина
Why are you assuming it was my fault? Почему ты считаешь, что это моя вина?
It's not his fault he's not funny. Не его вина, что он не смешной.
It's my fault she got away! Это моя вина, что она сбежала!
It's not my fault that not everybody got a chance to see it. Не моя вина, что не все ее увидели.
It's not my fault that Derek thinks I'm talented and wants to use me in more things. Не моя вина в том, что Дерек думает, что я талантлива и хочет задействовать как можно больше.