Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
No, Sean, it's not your mother's fault. Нет, Шон, это не мамина вина.
Whatever happens, know it wasn't janet's fault It was mine. Что бы не случилось, знай, это не вина Джанет а моя.
I know none of this is your fault, and all of it's mine. Я знаю, что это не твоя вина, во всем виноват лишь я.
It's your fault that I don't have a Plan B. Твоя вина в том, что у меня нет плана Б.
If it is unconsummated, then whose fault is that? Если он не консумирован - тогда чья же в этом вина?
What if it's my fault, Virginia? А если это моя вина, Вирджиния?
But Paul said the fault was always with the abuser. Но Пол сказал, что вина всегда лежит на насильнике,
Wasn't his fault he takes over in '67, Sees the city burn. Это не его вина, он стал мэром в 67-ом... город был в огне.
Mara, this whole situation has turned you into something you're not, and it's my fault. Мара, вся эта ситуация превратила тебя в нечто, чем ты не являешься, и это моя вина.
The fact that she's not here is not your fault. То, что её здесь нет, не твоя вина.
It's not your fault that things are the way they are. Это не ваша вина, что здесь все так устроено.
You know, it's not his fault that I'm eye candy. Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка.
Please, this isn't his fault! Пожалуйста, это не его вина!
I know whose fault it is, but I'm not telling. Я знаю, чья это вина, но не скажу.
It's your fault we won't be able to do the real one for another six months. Твоя вина, что настоящей свадьбы нам придётся ждать ещё полгода.
I have identified what those triggers are, and when they occur, it's not their fault. Я установил эти триггеры, и если их запускают, это не вина людей.
It... it's my fault that my brother's dead. Я... мой брат мертв, и это моя вина.
it wasn't my fault, right? Это была не моя вина, верно?
Even if she does turn up dead, it's not your fault. Даже если она мертва, все равно, не твоя вина.
I mean, I was the one who kissed you - it was my fault. В смысле, я же сама тебя поцеловала... это моя вина.
We were taught that none of this is our fault, that first we must learn to forgive ourselves. Нас учили, что это все не наша вина, что сначала мы должны научиться прощать себя.
Eventually, everyone is going to know, and it is your fault that rule is in place. В конечном счете, все узнают, и это - твоя вина что есть такое правило.
She did it... but it was my fault. Она сделала это... это моя вина.
This is not your fault, okay? Это не твоя вина, понимаешь?
It... it was your fault. Это... Это была Ваша вина.