No, Sean, it's not your mother's fault. |
Нет, Шон, это не мамина вина. |
Whatever happens, know it wasn't janet's fault It was mine. |
Что бы не случилось, знай, это не вина Джанет а моя. |
I know none of this is your fault, and all of it's mine. |
Я знаю, что это не твоя вина, во всем виноват лишь я. |
It's your fault that I don't have a Plan B. |
Твоя вина в том, что у меня нет плана Б. |
If it is unconsummated, then whose fault is that? |
Если он не консумирован - тогда чья же в этом вина? |
What if it's my fault, Virginia? |
А если это моя вина, Вирджиния? |
But Paul said the fault was always with the abuser. |
Но Пол сказал, что вина всегда лежит на насильнике, |
Wasn't his fault he takes over in '67, Sees the city burn. |
Это не его вина, он стал мэром в 67-ом... город был в огне. |
Mara, this whole situation has turned you into something you're not, and it's my fault. |
Мара, вся эта ситуация превратила тебя в нечто, чем ты не являешься, и это моя вина. |
The fact that she's not here is not your fault. |
То, что её здесь нет, не твоя вина. |
It's not your fault that things are the way they are. |
Это не ваша вина, что здесь все так устроено. |
You know, it's not his fault that I'm eye candy. |
Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка. |
Please, this isn't his fault! |
Пожалуйста, это не его вина! |
I know whose fault it is, but I'm not telling. |
Я знаю, чья это вина, но не скажу. |
It's your fault we won't be able to do the real one for another six months. |
Твоя вина, что настоящей свадьбы нам придётся ждать ещё полгода. |
I have identified what those triggers are, and when they occur, it's not their fault. |
Я установил эти триггеры, и если их запускают, это не вина людей. |
It... it's my fault that my brother's dead. |
Я... мой брат мертв, и это моя вина. |
it wasn't my fault, right? |
Это была не моя вина, верно? |
Even if she does turn up dead, it's not your fault. |
Даже если она мертва, все равно, не твоя вина. |
I mean, I was the one who kissed you - it was my fault. |
В смысле, я же сама тебя поцеловала... это моя вина. |
We were taught that none of this is our fault, that first we must learn to forgive ourselves. |
Нас учили, что это все не наша вина, что сначала мы должны научиться прощать себя. |
Eventually, everyone is going to know, and it is your fault that rule is in place. |
В конечном счете, все узнают, и это - твоя вина что есть такое правило. |
She did it... but it was my fault. |
Она сделала это... это моя вина. |
This is not your fault, okay? |
Это не твоя вина, понимаешь? |
It... it was your fault. |
Это... Это была Ваша вина. |