| Well, she can't fault us for lack of effort. | Она не может винить нас, что мы недостаточно старались. |
| I can't fault you for boldness, but not every insult requires a response. | Не могу винить тебя за смелость, но не каждое оскорбление требует ответа. |
| I can't fault him for that. | Я не могу винить его за это. |
| It's nobody's fault but mine. | Кроме меня винить в этом некого. |
| Showing up about 10 minutes late and then apologizing so much I couldn't fault you. | Опоздать на 10 минут, а потом извиняться так, что я бы не смог тебя винить. |
| You get used to a certain way of living, But it was no one's fault. | Привыкаешь к определённому образу жизни, но в этом винить некого. |
| Just as no-one could fault you for finally breaking when you found out about the daughter. | Так же как никто не может винить вас в окончательном разрыве, когда вы узнали о дочери. |
| But I guess I can't fault you for that. | Но я думаю, я не могу винить тебя за это. |
| I guess I can't fault you for not remembering me. | Наверное, нельзя винить вас за то, что вы меня не помните. |
| I can't fault you on that. | Не могу винить тебя в этом. |
| I wouldn't fault him in the slightest. | Не буду винить его в этом. |
| [Apollo] I can't fault them for resenting us. | Я не могу винить их в том что они нами недовольны. |
| You can't possibly view this as my fault. | Вы не можете винить меня в этом. |
| Let us not fault him for being eager. | Не будем винить его за пытливость. |
| You can't fault your intentions, even if, you know, you misjudged a little. | Ты не можешь винить себя за свои намерения, даже если ты немного промахнулась. |
| You can't fault one sibling for the sins of the other. | Вы не можете винить одного за проступки другого. |
| At the very least, you can't fault yourself for caring. | В конце концов ты не можешь винить себя за заботу. |
| You can't fault the man on detail, Mrs. Thack. | Вы не можете винить его за детали, мисс Тэк. |
| I can't fault her for wanting to clean up the town. | Я не могу винить ее за желание очистить город. |
| If I do a good job, nobody can fault you. | Если я получу эту работу, никто не будет вас винить. |
| Nobody would fault you if you chose to step aside, especially me. | Никто не будет винить тебя, если решишь уйти, особенно я. |
| And while he is a vile and prejudiced man... I can't fault him on that. | И хотя он подлец и человек предубежденный, я не могу винить его за эти слова. |
| Can't fault her for that, right? | Нельзя винить ее за это, правда? |
| You can't fault him for that. | Как можно винить его за это? |
| Now, I don't think that's the fault of popular entertainment. | Я думаю, не стоит винить в этом телевидение и другие развлечения. |