| Probably mostly my own fault. | Наверно в этом была моя вина... |
| That was definitely not my fault, Charles. | Это была не моя вина. |
| Well, it wasn't my fault. | Это была не моя вина. |
| This is... this is not your fault. | Это... не твоя вина. |
| Yeah.It's not your fault. | Да-да-да. Это не ваша вина. |
| This is their own fault. | Это их собственная вина. |
| You know Derek wasn't your fault. | Это не твоя вина. |
| You think it's her fault? | Думаешь, это её вина? |
| Come on, it wasn't your fault. | Это не твоя вина. |
| It's not our fault. | Это не твоя вина. |
| It's our fault, Tori. | Это наша вина, Тори. |
| It's all our fault. | А вина целиком наша. |
| Is that my fault too? | Это тоже моя вина? |
| Whose fault is that? | Но чья это вина? |
| This is not my fault though | Хотя это и не моя вина. |
| Of course it's not my fault. | Конечно это не моя вина. |
| There's no fault involved. | Вина вообще здесь не при чем. |
| That's probably my fault. | Видимо, это моя вина. |
| Tha - it wasn't my fault. | Это не моя вина. |
| Look, it's totally my fault. | Это полностью моя вина. |
| It's all your fault, Charlie. | Это твоя вина, Чарли. |
| It's all my fault. | Всё это моя вина. |
| My plan, my fault. | Мой план - моя вина. |
| This is all my fault. | И это целиком моя вина. |
| That wasn't his fault. | Это была не его вина. |