Because all this is your fault. |
Потому что это все - твоя вина. |
400 years of institutional racism and it is my fault... |
400 лет инстутиционного расизма и это моя вина... |
But my issues are my fault. |
Но мои изьяны это моя вина. |
Not my fault you took the prank wars too far. |
Не моя вина, что вы завели войну розыгрышей слишком далеко. |
Someone's threatening our kids, and it's my fault. |
Кто-то угрожает нашим детям, и это моя вина. |
Well... at least, it's not your fault. |
Ну... по крайней мере, это не твоя вина. |
Don't worry, Liz, it's not your fault. |
"Ќе переживайте, Ћиз, это не ваша вина". |
Don't upset yourself, it's not your fault. |
Не расстраивайся, это не твоя вина. |
But it's not my dad's fault. |
Но это не вина моего отца. |
You know, if he's really dead, it's not your fault. |
Знаешь, если он действительно мертв, это не твоя вина. |
Alex. This isn't your fault. |
Алекс, это не твоя вина. |
Stop. It's her fault that Sierra is dead. |
Это её вина, что Сиерра мертва. |
I know we're always preaching personal responsibility, but it's not his fault. |
Я знаю мы всегда проповедуем персональную ответственность Но это не его вина. |
It's not my fault they kicked me out. |
Это не моя вина, они вышвырнули меня. |
Now, I-if she has gone, it is your fault. |
Теперь, раз её больше нет, это твоя вина. |
It's my fault, François, I'm lost. |
Это моя вина, Франсуа, я в растерянности. |
Chadway, this not my fault. |
Чедвей! Это вовсе не моя вина! |
It wasn't your fault, Dave. |
Это не твоя вина, Дейв. |
It's not their fault they're like that. |
Не их вина, что они такие. |
It's absolutely not my fault you get seasick. |
Это ведь не моя вина, что у тебя морская болезнь. |
I can tell you think it's my fault. |
Я могу сказать, что ты думаешь, что это моя вина. |
In a way, this is all my fault. |
В какой-то степени, это моя вина. |
Mrs Powell... this isn't your fault. |
Миссис Пауэлл... Это не ваша вина. |
It was not your fault, Jacinta. |
Это была не твоя вина, Хасинта. |
Listen to me, it was not your fault. |
Послушай меня, это не твоя вина. |