Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
It is not my fault they deserted, Henry. Это не моя вина, они дезертиры, Генри.
I'm sorry, you guys, this is all my fault. Простите, ребята, это все моя вина.
It's your fault, for having attacked Arlong. Это твоя вина, что ты напал на Арлонга.
It's your fault, telling me to get her back. Твоя вина, что убедил меня вернуть ее.
You know, what happened today wasn't your fault. Знаешь, произошедшее сегодня, не твоя вина.
And now he thinks it's all his fault. И теперь он думает, что это его вина.
Well, it is my fault. Так это и есть моя вина.
He thinks it's his fault when anything goes wrong. Ему кажется, что это его вина, когда что-то идет не так.
But it's not just my fault. Но это не только моя вина.
It's not my fault that you don't know. Это не моя вина, что ты не знала.
It's not Miss Glasson's fault we're having to go the artificial route. Это не вина мисс Глассон, что нам пришлось пойти на искусственное оплодотворение.
It's not her fault you lost the plot. Это не ее вина, что вы чокнулись.
It's not your fault that the batteries went dead. Не твоя вина, что аккумулятор разрядился.
If the gospel has lost its way here, it is not the fault of the Church. Если Евангелие потеряло свой путь здесь, это не вина Церкви.
And then you blamed Lucien because it's always somebody else's fault. И тогда вы обвинили Люсьена, потому что всегда это вина кого-то другого.
The man in the other room... it's not your fault. Мужчина в той палате... Это не твоя вина.
Just so you know, this isn't your fault. Чтобы ты знала - это не твоя вина.
John's fine, but you seem to think that what happened tonight is your fault. С Джоном все нормально, но кажется ты думаешь, что в том что случилось сегодня есть твоя вина.
It's the fault of only one man, and he has an extremely on-the-nose and alliterative name. Это вина только одного человека, и у него черезвычайно надоедливое и созвучное имя.
You're probably thinking what happened was your fault. Ты, наверное, считаешь, что произошедшее твоя вина.
It's the fault of only one man, and we're going to stop him. Это вина только одного человека, и мы его остановим.
It's not your fault, nene. Это не твоя вина, Нэне.
What's happening to Liz is her own fault. Случившееся с Лиз - целиком её вина.
She'll just... try and convince me that it wasn't my fault. Просто она... попытается доказать, что это была не моя вина.
Look... whatever happened, it's not your fault. Послушай... чтобы ни произошло, это не твоя вина.