Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
It's not your fault Cecil took off, okay? Это не твоя вина, что Сесил убежал.
It's not my fault that I'm being forced out of my job. Это не моя вина, что меня поперли с работы
If you fell out, it was your own fault Если ты выпал, то это была твоя вина.
Everything that's happened here, it's my fault... the curse, the bottles, Jafar, all of your suffering. Всё, что произошло здесь, моя вина... проклятье, бутылки, Джафар, все твои страдания.
It's not your fault. It's totally mine. это не твоя вина, а полностью моя.
So tell me, how is this my fault? Так скажи мне, в чем моя вина?
It's my fault, I know it is. Это моя вина, знаю, что моя.
And when did you start agreeing with him that this is all my fault? И когда вы начали соглашаться с ним, что это полностью моя вина?
I mean, sure, it's heartbreaking in its own way, but it's not my fault. Конечно, это разбивает сердце, но это не моя вина.
It's not my fault if they get burned. Это не моя вина, если они погорят на этом
It is not your fault, but mine! Нет, батюшка любимый, не твоя здесь вина... а моя.
It wasn't your fault, do you know, like. Это не твоя вина, ты же знаешь
Kristin thinks that this is their fault, and I have no idea if that's true. Кристин считает, что это их вина, и я понятия не имею, правда ли это.
It's not my fault Michael thinks you can't run things! Это не моя вина, что Майкл считает, что ты не можешь заправлять вещами!
If I every break down because of high blood pressure It's all your fault! Если мне станет плохо от высокого кровяного давления, это будет твоя вина!
Her inability to deliver is not my problem or my fault! Её неспособность исполнить не моя проблема и не моя вина!
Because I couldn't face you with the truth, that it was my fault. Потому что я не могла сказать тебе правду Что это была моя вина
It's my fault, my heel broke. Это моя вина, у меня сломался каблук!
Look, I don't know how much you know about what happened to Ethan, but it wasn't my fault. Послушайте, я не знаю, много ли вы знаете о случившемся с Итаном, но это была не моя вина.
Do I really have to say it wasn't his fault? Действительно ли я должен сказать, что это не его вина?
Sic her! No. Lis, look, it's not her fault. Нет, Лиз, слушай, это не её вина.
It wasn't my choice, but I'd apologize just the same... just so she'd know it wasn't her fault. Это не было моим выбором, но я всё равно извинюсь... чтобы она знала, что это не её вина.
as ifto say. "It's your fault." Словно говоря "Это твоя вина."
She thinks it's all her fault, like somehow, she's not good enough or something. Она думает, что это все ее вина, что-то вроде, что она недостаточно хороша.
Well, that's your fault for driving on the wrong side of the road. Ну, это ваша вина, что вы ездите по неправильной стороне