Примеры в контексте "Fault - Вина"

Примеры: Fault - Вина
Jenny: Amy, it's not his fault. Эми... это не его вина.
Again, not House's fault. Опять же, это не вина Хауса.
Sorry, I just assumed - well, it's not your fault. Я просто предположила... Это не ваша вина.
It's the chap with the big nose's fault. Это вина парня с большим носом.
I thought we agreed this was all Koothrappali's fault. Думаю, все согласны, что это вина Кутрапалли.
They got her and it's my fault. Они ее поймали и это моя вина.
It's my fault, but you got to help me. Это моя вина, но ты должна мне помочь.
There had to flee, it's my fault. Я не должен был бежать, это моя вина, я один виноват.
It's not your fault she lost her job. Не твоя вина, что она потеряла работу.
In some cases, one might even take responsibility for the death, as if it were their own fault. В некоторых случаях, можно даже почувствовать ответственность за смерть, как будто это ваша вина.
It's not her fault she's being raised by a bad mother. Это не ее вина, что она воспитывается плохой матерью.
It's not your fault, Grampa. Это не твоя вина, дедушка.
It's not your fault, Grampa. Черт! Это не твоя вина, дедушка.
This isn't your fault, Will. Это была не твоя вина, Уилл.
Well, the truth is, it's not even my fault. Ну, правда, это даже не моя вина.
Well, I was a quarterback, and it was probably your fault. А я был квотербеком, вина наверняка была твоей.
It's not Andy's fault that Jordan likes him instead of me. Это не вина Энди, что Джордан предпочитает его вместо меня.
Bud, it's not your fault. Бад, это не твоя вина.
Well, that is my fault, and not yours. Это была моя вина, а не твоя.
And I'm dead and it's all his fault. Он жив, а я мертва, и это все его вина.
Great, now this is my fault. Прекрасно, теперь это моя вина.
If we miss this flight, it's all Barney's fault. Если мы пропустим рейс, это будет вина Барни.
So, yes, it was your fault. Поэтому, да, это была твоя вина.
That really wasn't my fault. Это правда, не моя вина.
I'll tell your mother that it wasn't your fault. Я скажу твоей маме, что это не твоя вина.