| Now, I must find her - maybe it's her fault. | Теперь, я должен найти её - может, это её вина. |
| Who cares whose fault it is? | Какая разница чья это была вина? - Джек. |
| Even if they're hit by a car or struck by lightning, it's still your fault. | Даже если они ударят по машине, или выбьют фонари - это все еще будет твоя вина. |
| I'm sure it's our fault for not getting to know you guys. | Уверен, это наша вина, что мы не познакомились с вами поближе. |
| You think it's my fault. | Ты думаешь - это моя вина? |
| Well, if that is my fault, I apologise, sir. | Что же, если это моя вина, я прошу прощения, сэр. |
| Who's fault is all this? | А чья во всем этом вина? |
| But with all due respect, that actually wasn't my fault. | При всём уважении, это не моя вина. |
| Well, whose fault is that? | Ну, чья это тогда вина? |
| They will know that it is my fault he is not here. | Они будут знать, что моя вина в том, что его здесь нет. |
| Sorry it's in Phrenobian wooden dollars but that's largely your fault! | Извиняюсь что всё в Френобианских деревянных долларах но это во многом твоя вина! |
| You keep saying that, but it is my fault. | Ты можешь повторять это, но это - моя вина. |
| You trust someone just too fast, and I Do not think that it is your fault. | Ты слишком доверчива и это не твоя вина. |
| It is not your fault that I went marry With someone I hardly knew. | Не твоя вина, что я хотел жениться на женщине, что едва знал. |
| Theresa had a glass or two of wine, that's not her fault. | Тереса выпила бокал или два вина, это не ее вина. |
| It's not your fault, I told you that a hundred times. | Это не твоя вина, сколько мы уже об этом говорили. |
| It was like it was all my fault. | Дэнни. Все это была моя вина. |
| Whose fault is that, Captain America? | И чья это вина, Капитан Америка? |
| Maybe it's your fault for being horrible at everything! | Может это твоя вина - быть ужасным во всём! |
| I know whose fault it is! | Я знаю, чья это вина! |
| You saying this is my fault? | Хочешь сказать это была моя вина? |
| For you, this is impossible, and it's my fault. | Для тебя это невозможно, и это моя вина. |
| So all of this is your fault? | Так, это всё твоя вина? |
| Wait, are you saying this is my fault? | Подожди, ты говоришь, что это моя вина? |
| This is just as much your fault, Butters! | Это в такой же степени и твоя вина, Баттерс! |