Zeke... it's not your fault, OK? |
Зик... Это не твоя вина, ясно? |
Harry, if it's anyone's fault, it's ours. |
Гарри, если и ёсть в этом чья-то вина, она наша. |
No, it's my fault, my love. |
Нет, это - моя вина, моя милая. |
I mean, it's not as if it's anybody else's fault. |
Я имею ввиду, это не чья-то чужая вина. |
But actually, it's not my fault; it's from the Guardian newspaper. |
Но это не моя вина, это диаграмма из газеты «Гардиан». |
He'll quit, Ben will be heartbroken, it will be my fault. |
У Бена разобьется сердце, и это будет моя вина. |
Whatever it is, I'm guessing it's your fault. |
Что бы это не было, думаю, это твоя вина. |
"It is my fault for being late, my man." |
"Это моя вина, мой заключённый". |
And I know that you think it was my fault, and I thought that for a long time too. |
И я знаю, вы думаете, что это моя вина, и я тоже так думала очень долгое время. |
It was not all your fault, so don't say that. |
Это была вовсе не твоя вина, так что не надо так говорить. |
And the worst part is that he thinks it's his fault that she came back. |
И самое ужасное, Что он думает, что это его вина, что она вернулась. |
What do you mean it's not your fault? |
Что вы имеете ввиду, это не ваша вина? |
I know how you feel but it's not your fault. |
Я знаю, каково тебе сейчас, но это не твоя вина |
Come on, boys, boys, this is really my fault. |
Давайте, парни парни, это все моя вина. |
My fault, not yours, I don't know |
Не знаю, чья это вина - моя, твоя... |
You think it's my fault, too? |
Ты тоже считаешь, что это моя вина? |
Sam, this is not your fault. [Sighs] |
Сэм, это не твоя вина... |
It's my fault. I should not have trust barbarians such a thing. |
это моя вина. я не должна была доверять варварам такое дело. |
And it's all our fault. |
И все это наша вина. Да, это так! |
I am, but that's not my fault, it's Derek's. |
Мне действительно жаль, но, знаешь, это не моя вина. |
It's not your fault your parents didn't want you. |
Это не твоя вина, что родители не хотели тебя |
If he dies, it'll be my fault! |
Если он погиб, это моя вина! |
Whose fault is it that Yoon Gae Hwa's in the middle of this madness? |
Чья вина, что Юн Гэ Хва оказалась в центре этого безумия? |
If he'd have fallen it would have been his own fault. |
Если бы он упал, это была бы лишь его вина. |
My gracious uncle, let me know my fault. |
Но в чем моя вина, светлейший дядя, |